
Онлайн книга «Хроники Этории. Книга 3. Время умирать»
Вдруг захотелось кричать, но я сдержался. Глаза щипало, комок стоял в горле. Но слез не было. Может быть, не было совсем, а может, потому, что на них не было времени. Я уже не был тем наивным мальчиком, что когда-то покинул Виллон. Я повзрослел, поумнел и немного обозлился. Предаваться скорби я больше не желал. Я желал действовать! – Эй, брат Торкват, – послышалось вдруг за забором. Я прильнул к доскам и замер. – Ты слышишь? Вроде кто-то ходит? – Да ладно, кому тут бродить? Всех уже давно отправили, куда следует, пошли лучше в лагерь, скоро обед, а брат-кухарь обещал порадовать похлебкой из баранины с чесноком. – Откуда у него баранина? – Так наши ребята караван вчера перехватили, разве не слышал? – Не-а… Затаив дыхание, я смотрел сквозь щель в ограде. Мимо прошли два служителя Ордена, держа на плечах длинные копья. Они двигались расслабленно, не ожидая никакой опасности. Я стиснул зубы и сжал кулаки, готовый броситься на них, но очень быстро понял, что этот бой я проиграю, и моя смерть никому не поможет. Сейчас нужно было не драться, а как можно скорее уходить. Уже в глубине заброшенного фруктового сада на окраине Виллона, я позволил себе передохнуть. Мысль, пришедшая после недолго размышления, была простой и страшной, как детский гроб. Я понял, что идти, на самом деле, мне было некуда – в Виллоне пусто, в Сироне, где заправляла Леди Кафир, опасно, в Бонвилле только суровая неизвестность. Кончено, еще оставался Пули. Но город-порт был слишком далеко, а у меня не было ни денег, ни лошади, чтобы туда добраться. «Что же делать? Что?!» Сквозь отчаяние я неожиданно кое-что вспомнил, вернее кое-кого. Я едва удержался, чтобы театральным жестом не хлопнуть себя по лбу. Ведь совсем недалеко жил отшельник Ирк, тот старец, что помог нам с переводом книги алавантаров. Помнится, отшельник знал весьма немало, и о Нордении, и о мире, и о хранителях. Может быть, он мне поможет? «Да, решено! Отправляюсь к старику!» Перед глазами промелькнули лица мамы и сестер. «Я обязательно вас найду!» – сказал я себе и побрел к дороге. Путь до поляны, где жил отшельник, занял у меня намного больше времени, чем в прошлый раз. Во-первых, с той встречи прошло уже немало времени, и я с трудом вспоминал дорогу. А во-вторых, стараясь избегать встреч с другими путниками, мне часто приходилось выбирать окольные тропы, отчего я пару раз чуть не заблудился. Но удача ли, случай ли – я все же нашел то место, где в окружении лесных деревьев ютилось маленькое жилище отшельника. Сколько времени прошло, а на поляне ничего не изменилось. Так же торчала на краю прогалины скромная хижина с кривой трубой – глиняная мазанка, крытая поросшим травой дерном. И так же темнели крошечные грязные слюдяные окошки. Разглядывая домик, я испугался, что он окажется пуст. Ирк ведь уже старик, да и мятеж нельзя сбрасывать со счетов. Словно в ответ, из коричневой глиняной трубы поднялась тонкая струйка дыма, и я вздохнул с облегчением. Отшельник был жив, и был дома. Я подошел и дернул дверь. Она отворилась легко. Внутри, нагнувшись над убогим очагом, стоял Ирк. Услышав скрип, отшельник обернулся. Лицо его исказил неподдельный испуг. Я понял, как выгляжу в его глазах – грязный, усталый оборванец, беглый оруженосец или мятежник, или вообще разбойник с большой дороги. – Ты кто? – спросил старец дрожащим голосом. – Я Дарольд Ллойд… – Дарольд… Марольд… – тут же меняясь в лице, рявкнул отшельник. – Нет, не принимаю. – Мы с вами знакомы… я приходил к вам вместе с Минаром Эмилем. Мы оба служили оруженосцами у сира Рона из Сирона. – Минар, говоришь, – Ирк задумался. – Хм-м-м, да… Минара я помню, он служит Сиру Рону в Сироне. – Именно так, и я тоже служу Сиру Рону. – А вот тебя я не помню. – Ну, как же так? – А вот так, – нахмурился старец. – Не знаю я тебя и все. Уходи! – Ирк, пожалуйста, попытайтесь вспомнить! – я повысил голос. – Мы вам книгу приносили из обители Ордена духов, что здесь неподалеку. – Нет, не помню. – Книга та не простая была, она принадлежала алавантарам! Отшельник напрягся. – Алавантары, говоришь, – он присел, почесывая затылок. – Ладно, заходи. Только дверь закрой, а то холодно. Я закрыл дверь и присел на колченогий табурет. Ирк достал уже знакомый мне прибор из двух стеклянных кругов и проволоки, надел его на нос и осмотрел меня с ног до головы: – Вас тогда интересовал Уру, так? – прошамкал он. – Да, так оно и было! – радостно воскликнул я. – А тебя я отправил на поиски послушников Господина Древности… – Да! – Хм-м-м, я думал, ты погиб. – Погиб? Почему? – В борьбе с Господином Древности редко кто выживает. – Я выжил! – Это верно. Сидишь тут… целый… живой. А где остальные? – Я один. – Один? Что же ты один тут делаешь? – Это длинная история, господин Ирк. – Эй, эй! Ты что это! А ну прекрати! – Что я такого сказал? – я привстал. – Какой я тебе «господин»?! Тут я вспомнил слова Минара, что Ирк очень не любил, когда его называли «господином». – Ох, извините, Ирк, я совсем запамятовал, – попытался оправдаться я. – Ладно, на первый раз прощаю, – смягчил свой тон отшельник. – Но если услышу это слово опять, то останешься на поляне. Нет, не на поляне, в лес пойдешь. Понял? Я кивнул. – А теперь рассказывай все и по порядку. Вздохнув, я начал свой рассказ, который, как и ожидалось, получился весьма длинным. В какой-то момент на столе появилось угощение. Похоже, я весьма проголодался за время пути и накинулся на еду, забыв про все нормы приличия. Набивая рот то тушеными грибами, то хлебом с сыром, я продолжал говорить. Получалось у меня не очень складно, но Ирка, казалось, это совсем не беспокоило. Когда же моя история подошла к концу, старик заметно оживился. – Значит… дорсы – твои друзья? – На счет друзей не знаю, – ответил я, – но они враждуют с Орденом Духов, а Орден меня совсем не жалует. – Кто у них лидер? – Арим. – Хм-м-м… Арим… и ты его видел? Я вздохнул – чтобы говорить с отшельником, нужно было иметь большое терпение. – Так мы же вместе до Башни добирались, а потом с учителем проклятым бились, после чего я здесь и очутился! – Жаль… – Жаль? – удивился и насторожился я. |