
Онлайн книга «Скандальные желания»
Сайленс оправила юбку своего поношенного коричневого платья. Майкл явно действовал быстро, когда обнаружил, что она покинула дом, забрав Мэри Дарлинг. Конечно, иметь охранника у каждой двери было очень хорошо, но, кроме благодарности, Сайленс ощущала и вину. Она бросила Майкла, но тот тем не менее все равно продолжал заботиться о ней. Гарри строго-настрого приказал им оставаться в доме до тех пор, пока их хозяин не разберется с Викарием. Раньше такой запрет показался бы для нее тяжелым испытанием, но сейчас все было по-другому. У Сайленс не было ни сил, ни желания куда-то ходить и заниматься делами. За дверью послышался шум, и Мэри Дарлинг подняла голову. Мгновение спустя в гостиную влетела Темперанс. – Боже правый! Откуда появились эти страшные громилы? – воскликнула сестра. – Они меня охраняют. – Сайленс виновато глянула на нее. – Их послал Майкл. – Что ж, ради твоей безопасности я готова на любые жертвы. – Хозяйка дома подошла к ней, и две сестры крепко обнялись. Потом Темперанс отступила и заглянула Сайленс в лицо. – Ну, как ты, дорогая? – Хорошо, – стараясь подавить дрожь в голосе, ответила она. – Прости, что вторглась к тебе в дом. Мне пока больше некуда идти. – Не говори глупостей, – ответила Темперанс. В гостиную вошла служанка с чаем, и сестра кивком головы приказала поставить поднос на столик перед софой. – Спасибо, Перкинз, – поблагодарила Темперанс и села рядом с Сайленс. А когда служанка ушла, повернулась к сестре и сказала: – Значит, тебе до сих пор угрожает опасность. – Да. Викарий все еще жив, – вздохнув, проговорила Сайленс. – Когда ты сбежала из поместья, мы сначала решили, что он тебя похитил. Сайленс опустила взгляд и тихо проговорила: – Прости меня, я поступила ужасно. – Мы несколько часов искали тебя и Мэри, – удивительно спокойным голосом проговорила Темперанс, наливая чай. – Но потом одна из служанок рассказала, что видела тебя из окна с высоким и, как она выразилась, «красивым, словно сам грех» мужчиной. И тогда мы поняли, что произошло. Я хотела сразу ехать в Лондон, но муж меня остановил. – Темперанс искоса глянула на сестру. – Думаю, он боялся, что я могу наброситься на тебя с кулаками. – Я не хотела, чтобы вы так тревожились, – быстро проговорила Сайленс, – и оставила тебе записку. – Да, очень туманную, – мрачно заметила Темперанс. – Майкл просто попросил меня поехать с ним… – И ты сразу согласилась. – Сестра вздохнула и откинулась на спинку кресла, держа в руках чашку. – Конечно, о нас ты в тот момент не думала. – Боюсь, ты права, – вполголоса проговорила Сайленс. Темперанс сделала глоток и продолжила: – Ты знаешь, что О’Коннор – само воплощение зла, и все равно пошла за ним, стоило ему поманить тебя пальцем. Сайленс ответила не сразу. Она взяла свою чашку и поднесла ее к лицу, вдыхая бодрящий аромат. – Я ушла от него, – после паузы сказала женщина. – Неужели? Сайленс только кивнула в ответ. Темперанс окинула ее долгим взглядом, а потом вынесла свой вердикт: – Что ж, я думаю, ты правильно поступила. Сайленс поставила чашку на стол и опустила взгляд. В гостиной опять воцарилась тишина. – Разве ты так не думаешь? – спросила Темперанс. – Я не знаю, – призналась сестра. – Тогда расскажи, почему ты от него ушла. Сайленс покачала головой, смотря на чашку с дымящимся чаем и пытаясь подобрать правильные слова. – Майкл хочет и дальше заниматься разбоем, хотя у него полно денег, чтобы жить в богатстве до конца дней. – Ты просила его бросить разбой? – Да. – Что ж, – и Темперанс сделала еще один глоток, – я бы на твоем месте поступила точно так же. Жить с пиратом – это позор. – Правда? – Сайленс принялась водить пальцем по ободку чашки. – Я тоже так думала, но это было до того, как мы стали жить вместе. – А сейчас? – Сейчас… – Сайленс наклонилась к сестре и пристально посмотрела на нее, пытаясь взглядом передать то, что испытывает сейчас по отношению к Майклу. – …Он для меня не только пират. Да, мир знает его как Красавчика Микки и считает безжалостным речным разбойником. Но я вижу в нем Майкла, мужчину, который любит бабочек и поет своей дочери колыбельные. Он открылся передо мной и рассказал о самых ужасных страницах своего детства. А еще свозил в оперу и сидел там, завороженно слушая музыку. Теперь ты понимаешь? Я не хочу иметь ничего общего с Красавчиком Микки. Но моего Майкла я люблю по-настоящему. – Даже если он пират? – спокойным тоном спросила Темперанс, пристально глядя на сестру. Сайленс не стала отводить взгляд. Она еще выше подняла подбородок и ответила: – Да. Я ненавижу то, чем он занимается. И все равно люблю его. – Тогда почему ты ушла от него? – Мне кажется, что Майкл никогда не будет относиться ко мне как к ровне, как к человеку, который достоин уважения и любви, а также имеет право на собственное мнение. Он не желает меняться ради нашего будущего, не хочет вкладываться в отношения. Я просила его выбрать жизнь со мной и Мэри Дарлинг, но Майкл не смог этого сделать. Он выбрал путь пирата. – О дорогая, – участливо проговорила Темперанс, видя, как у Сайленс задрожали губы. Она попыталась улыбнуться, но не смогла. И добавила: – Я люблю его и все время пытаюсь найти способ, как подавить это чувство. Но пока у меня плохо получается. Ее старшая сестра вздохнула и сказала: – Ну, я не думаю, что сердцем можно управлять. – Да, и это чувство совсем не похоже на то, что я испытывала к Уильяму. Тогда я скорей играла в любовь. А сейчас… – и Сайленс на мгновение закрыла глаза, – сейчас меня пугает сила страсти, которую Майкл пробуждает во мне. Я люблю его и одновременно ненавижу. – Сайленс посмотрела на сестру. – Разве такое возможно? – Не знаю, – ответила Темперанс, – но порой я чувствую примерно то же самое по отношению к мужу. Иногда он делает вещи, которые сводят меня с ума. Но все равно я твердо знаю, что люблю его. А он – меня. – Темперанс задумалась. – А твой пират как к тебе относится? – Мне кажется… – Сайленс остановилась, чтобы вытереть глаза платком, – … мне кажется, что Майкл любит меня, хотя вслух ни разу в этом не признавался. Его дела говорят сами за себя. В последнее время он был очень нежен со мной, исполнял любой каприз и все время боялся, как бы со мной и Мэри Дарлинг не случилось ничего ужасного. Хоть я сбежала от него, Майкл даже сюда прислал охрану, чтобы мы были под надежной защитой. Ах, если бы ты знала, как замечательно он играет с Мэри. И… – Сайленс запнулась. Конечно, у нее не хватит духу рассказать сестре о том, каким фантастическим любовником оказался Майкл! При мысли об этом она покраснела до корней волос. |