
Онлайн книга «Авоська с Алмазным фондом»
– Хороши, да? – спросила продавщица. Я выкинул из головы ненужные воспоминания и стал рассматривать розовые лаковые кроссовки на высокой подошве, щедро усыпанные кусками битого стекла. Вместо застежек у них были липучки с надписью «Old monkey». Увы и ах, я не владею английским языком, поэтому не понял, что сообщала чудовищно прекрасная обувь. – Хороши, да? – повторила девушка за прилавком. – До дрожи прекрасны, – пробормотал я. – Подскажите, как переводится надпись? – Молода и очаровательна, – без запинки ответила продавщица. – Николетте понравится, – обрадовался я. На мой вкус, ботинки выглядели более чем странно, но ведь и мода нынче слегка не в себе. – Размер самый маленький? – уточнил я. – Извините, понятия не имею, какой, но мне велели купить крошечный. – Да-да-да, – закивала девица, – тридцать девять, прямо на Золушку. Я оставил в кассе внушительную сумму и переместился в соседний бутик, где торговали трикотажем. Не успел я перешагнуть порог, как из-за прилавка выскочила раскрашенная во все цвета радуги девочка. – Здравствуйте, меня зовут Элен. Что желаете? Есть все! – У меня целый список, – признался я, – но у вас, думаю, найдется только свитер. – Свиншотов завались! – запрыгала Элен. Я посмотрел на юную работницу торговли. – Простите неуместное любопытство, мне такой наряд не нужен. Собственно, что такое свинские шорты? Впервые о них слышу, безнадежно отстал от всех фэшен-тенденций. – Свинские шорты? – попятилась Элен. – Сейчас зарыдаю! У нас их нет. Их делают из кожи поросят? – Вы только что произнесли: «Свинских шортов завались», – напомнил я. Девочка прыснула: – Я сказала – свиншотов. Это пуловеры. – И зачем их так странно обзывать? – выразил я недоумение. – Почему не говорить нормально: свитер. – Какой вам нужен? – спросила продавщица. – Бело-красный, в цветах, – уточнил я. – Тренд лета! – заликовала Элен. – Вон там рак, на нем все новотэ висят. Вчера получили прямиком из Парижа, с Пятой авеню. Я глянул в указанном направлении и увидел стойку с вешалками. Ага, рак – это, вероятно, кронштейн, новотэ – новинки. Вот только Пятой авеню в Париже нет, эта улица находится в Нью-Йорке. – Послушайте меня, лучшего байера [5] свиншотов! – верещала Элен. – Возьмите этот! Девочка бросилась к вешалкам, выхватила одну и со скоростью молодой макаки вновь очутилась около прилавка. – Гляньте, какая прелесть! Я не очень понял, какое отношение байкер, любитель мотоциклов, имеет к пуловерам, но выяснять не стал. Предложенный свитер показался мне кошмаром: его, как и ботинки, усеивали «бриллианты», а поперек груди шла надпись, составленная из мелких вышитых цветочков «The mothers of all monkey». – Можете перевести? – попросил я Элен. – Ну, конечно, – заулыбалась та, – я ведь стажировалась в США. «Самая прекрасная и богатая». – Беру! – воскликнул я. – Только нужен наименьший размер. Упакуйте красиво, в коробку. Ну и там ленты… банты… все как полагается. Глава 12
С кружевным зонтиком проблем не возникло, он нашелся в соседнем магазине. Деревянная расческа продавалась на лотке у фонтана, витамины теснились в аптеке. И там же я, к огромному своему удивлению, обзавелся шампунем для ослов. Честно говоря, не знал, где найду данный товар, хотел заехать в ветеринарную лавку, однако подозревал, что скатаюсь зря. Ну откуда в Москве ослы? Но, встав в аптеке в очередь, состоящую из шести женщин, услышал, как первая сказала продавщице: – Дайте мне вон ту большую бутылку для мытья ослов и мазь для копыт. Остальные тетушки сделали тот же заказ. Провизор совершенно не удивилась, когда услышала аналогичную просьбу и от меня. А я ушел из аптеки в глубоком недоумении: неужели теперь москвичи держат на фазендах вместо кошек-собак длинноухих ишаков? Задание Николетты было выполнено почти полностью, заминка случилась с едой. Продавщица мясного отдела, услышав от меня про паштет из печени слонов, выпятила мощную грудь и заявила: – Закончился! Опоздали, молодой человек, с утра народ расхватал. На секунду я оторопел. Ну и ну, оказывается, консервы из печени элефанта реально существуют… Но тут необъятная тетушка в фирменном халате продолжила с каменным выражением лица: – А рульки жирафов не завезли, котлетки из скунса не поставили. И филе дикобраза на таможне застряло. Наверное, у меня был совсем уж ошалелый вид, потому что продавщица расхохоталась: – Люблю веселых мужиков! Ты чего вечером делаешь? Я свободна. Посмотрев на чемоданоподобный бюст «прелестницы», я стушевался и, забыв про воспитание, позорно сбежал в глубь супермаркета. Остановился я около небольшого стола, за которым сидел парень и щелкал какой-то машинкой, смахивающей на древний арифмометр. – Прикол хочешь? – спросил он. – Давай банку. – Простите… – не понял я. Мастер показал на табличку, висевшую позади него на стене. – Читай. Надоело каждому объяснять. Я углубился в текст. «Купи консервы – закажи прикольную этикетку. Подари тестю «Язык тещи в желе». За три наклейки четвертая в подарок». – Отлично! – вырвалось у меня. – Можете сделать «Паштет из печени слонов»? – Любой каприз за твои деньги, – меланхолично пообещал парень, – тащи жестянку. Я кинулся в отдел бакалеи и забегал между стеллажами. Слоны – крупные животные, печень у них соответственно не как у крошечного зайца, нужна большая упаковка. Но все паштеты как назло оказались в маленьких баночках. В конце концов я набрел на товар с названием «Деликатесный мусс из соевых бобов со вкусом мураки» и с радостью схватил килограммовую бандуру. Голову на отсечение даю, что Николетта попробовала на вечеринке у Коки, Люки или Зюки некий экзотический деликатес, какие-нибудь «Усы таракана в сахарном сиропе», и теперь желает нанести ответный удар, выставить перед лучшими подружками канапе с паштетом из слона. Стопроцентно она упаковку изыска никогда в глаза не видела, услышала о нем в своей любимой телепрограмме «Болтовня недели». Что такое мураки, вкус которого придан сое, понятия не имею, но это и неважно. Мастер ловко наклеил на банку сделанную им этикетку и предупредил: – Настоящую бумажку не потеряй, по ней товар на кассе пробьют, а за мою работу давай сюда. |