
Онлайн книга «Юджин - повелитель времени. Книга 5. Любовные чары»
— Да, — подхватил Эллиан, — это сокрушающие новости. Финнеган посмотрел в нашу с Фицроем сторону, в лице что-то проскользнуло новое, но голос остался таким же повелительным и полным властной угрозы: — Отдыхайте. Все! Если ее величество изволит, то вызовет вас для уточнения деталей, которые я мог упустить. Но весь его вид говорил о том, что уж он точно ничего не упустит, старый конь борозду не испортит, пусть даже глубоко не вспашет, потому мы свободны, свободны, свободны... Я снял с коня мешок, готовясь отнести в комнату в башне, которую мне по указу королевы позволено занимать, Фицрой повертел головой, неожиданно заулыбался, высмотрев кого-то из женщин, заинтересованно разглядывающих нас с высокого балкона. — Я тоже, — сообщил он мне радостным шепотом, — срочно должен кое-кого навестить. Тоже королеву... в некотором роде. — Увидимся, — сказал я. В своей комнатке я некоторое время боролся с желанием подняться в лабораторию Рундельштотта и шагнуть в портал. Правда, если Рунделыптотт там, то придется как-то схитрить, но после того провала, как он считает, ему расхотелось вообще туда заходить, так что могу без всяких преград... Часа два я колебался, наконец совсем уж решился, но дверь распахнулась, на пороге вырос королевский гвардеец из охраны внутренних покоев. — Глерд Юджин, — произнес он почтительно. —Королева? — спросил я. —Ее величество, — поправил он. — Изволит. Изволит восхотеть вызвать вас. К себе. —Хорошо, — ответил я. — Как-нибудь к вечеру, так и передайте. Или завтра... Он нахмурился. — Глерд, у вас шуточки просто непристойные. О ее величестве нужно говорить с уважением. -А я? —Недостаточно, — отрезал он. — Вы же глерд или не глерд? —Глердее не бывает, — заверил я, — хоть и не глерд. Все верно, королева же символ, а не какой-то там человек. Символу приятнее служить, чем капризному человеку, верно? — У ее величества не бывает капризов, — отрезал он. Я поднялся, вздохнул. — Тогда это в самом деле не женщина. Пойдем. Нас никто не останавливал, пока шли через двор, а потом в главном здании по залам, лестницам и снова залам. У двери королевского кабинета гвардейцы посмотрели сперва на моего сопровождающего, тот кивнул, слуга у двери поспешно распахнул ее для меня. Кабинет освещен ярко, мне такое нравится, золотой блеск на стенах, обивках кресел, в узорах стола и прочей мебели, а королева за столом надменная и величественная. Кресло с высокой тронной спинкой, что значит наверху геральдические львы, знаки власти и скрещенные мечи. Сама королева некоторое время писала что-то невидимое для меня, потом вскинула голову и взглянула в упор. Нарушая этикет, никто не смеет заговорить с королевой первым, я сказал жизнерадостно: — Драсте, ваше величество!.. Хорошо выглядите! Платье вам очень идет. Прямо под цвет вашего лица. Вообще-то платье золотисто-желтое, так что комплимент какой-то не того, но зато сказан с радостным дружелюбием придворного дурака, который жаждет сказать приятное. Она поморщилась. — Глерд, я позвала вас не для... а для другой цели. И по другому поводу. Кстати, сядьте вон там, не стойте посреди кабинета. Я сел, пряча ухмылку. Получается, стою по своей воле, а она против, и потому велит слушаться. Молодец, быстро меняет правила. Помнит, как меня взъерепенило в прошлый раз. — Ваше величество? Она сказала деловым голосом: — Глерд Финнеган очень подробно отчитался о проделанной работе. Может быть, даже слишком подробно. — Гм, — сказал я. — Но теперь, — сказала она строго, — не мешает послушать вас, глерд. Вы смотрели несколько со стороны и могли увидеть больше. — Ваше величество, — сказал я скромно, — позвольте доложить, все ваши поручения были исполнены. Она внимательно посмотрела в мое лицо, которое я стараюсь держать спокойным и бесстрастным, но эта Королева Змей все равно как-то видит, что у меня под маской. — Все поручения, — задумчиво повторила она. — Это хорошо... Только, глерд, напомните, разве я вам отдавала вообще какие-то поручения? — Верно, — согласился я. — Поручения вы отдавали достопочтенному и высокородному глерду Финнегану. А мне так... обмолвились о какой-то мелочовке. Она нахмурилась. — Что-о? Я пояснил: — У меня ранг невысокий, потому не назовешь же это поручением? Ерунда всякая, даже ерундишка. Типа предотвратить или отсрочить войну с Уламрией, расстроить военный союз Уламрии и Опалоссы... Она не сводила с меня испытующего взгляда. —О военном союзе сообщил глерд Финнеган, — произнесла она, — как глава посольства. Это очень важное событие. И даже о печальном происшествии, постигшем герцога Ригильта... —Да, — подтвердил я. — Очень печальном. Такое горе, такое горе!.. Как жить будем? Она нахмурилась. —У вас недостаточно уважительный тон, глерд. Герцог Ригильт ранен диким зверем... —Очень диким, — подтвердил я. — Диким и травоядным!.. Правда, герцог Ригильт был в зеленом костюме цвета свежей молодой травы... Но это неважно. Олень был совсем диким. Хоть и благородный. Но я знаю даже благородных глердов, которые, если сильно раздразнить, становятся совсем дикими. Она посмотрела очень внимательно. —Глерд... вы располагаете дополнительными источниками? Было объявлено, что герцог ранен диким зверем. Каким — не уточнялось. —Это в самом деле неважно, — согласился я. — Важнее то, что военный союз Уламрии и Опалоссы можно считать расторгнутым. Почти наверняка. Она покачала головой, не сводя с меня пристального взгляда. — У вас такой уверенный тон... Из-за легкого ранения герцога союз не будет расторгнут. —Ранение не совсем легкое, — уточнил я. Она потребовала: —Глерд! Выкладывайте все, что знаете. — Хорошо-хорошо, — сказал я торопливо, — как скажете. В общем, в начале сотворил Бог небо и землю. Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою... Она прервала в нетерпении: — Это что? — Вы же сказали «с начала»... — Глерд, — сказала она резко, — не испытывайте мое терпение. Что произошло там такое, что военный союз может рухнуть? Я поклонился. — Ваше величество, военный союз Уламрии и Опалоссы явился неприятной неожиданностью для нашего посольства... хреново работает наша разведка, ваше величество... и, конечно, обрадовал всех уламрийцев. |