
Онлайн книга «Белое золото, черная смерть»
![]() — Если увижу Дика, — поправила Айрис. Он пристально посмотрел на нее и сказал: — Только без фокусов, это не поможет. Она промолчала, а он продолжил: — Когда увидишь Дика, то скажешь, что знаешь, где кипа хлопка. — Что? — не поняла она. — Знаешь, где кипа хлопка. Пусть он ее заберет. Когда узнаешь, где он, вели ему подождать тебя, а сама свяжись с нами. — Вы уверены, что я должна сказать про кипу хлопка? — недоверчиво переспросила Айрис. — Я правильно поняла, кипа… — Она самая. — А как с вами связаться? — По одному из этих телефонов. — Гробовщик записал номера их домашних телефонов. — Если нас не будет, скажи, кто звонил, мы отзвоним. — Хрена! — отозвалась она. — Ладно, тогда перезвонишь через полчаса, и тебе скажут, куда нам позвонить. Скажи, что звонит Абигайль. — Эд, ты нам прибавил мороки, — тихо прошептал Могильщик. — Ты можешь придумать что-то получше? — Нет, — признался Могильщик, немного помолчав. — Ну, пока, — сказала Айрис и добавила себе под нос: — Черные суки. — Вышла из машины и зашагала по 125-й на восток. Могильщик вывел машину на Седьмую, и они поехали на север. Айрис остановилась перед магазином «Юнайтед тобэкко» и наблюдала за их машиной, пока та не скрылась из виду. У магазина было пять телефонных будок. Айрис быстро вошла в одну из них и набрала номер. Осторожный голос ответил: — Радиомастерская Холмса. — Я хочу поговорить с мистером Холмсом. — Кто говорит? — Его жена. Я вернулась. Через мгновение другой осторожный голос спросил: — Солнышко, ты где? — Здесь, — ответила Айрис. — Как ты оттуда выбралась? «Да уж, ты бы дорого дал, чтобы это узнать», — сказала она про себя, а вслух спросила: — Ты не хочешь купить кипу хлопка? Ответом было долгое зловещее молчание, затем голос сказал: — Скажи, где ты, и мой шофер за тобой приедет. — Не беспокойся, — ответила Айрис, — я торгую хлопком. — Только не торгуй бедой. — В голосе послышалась смертельная угроза. Айрис повесила трубку. Выйдя из будки, она осмотрелась. По обе стороны улицы вереницей были припаркованы машины. Как всегда, движение было оживленным. В черном «форде» не было ничего такого, что бы выделяло его из всех остальных машин. В нем не было никого, и казалось, вряд ли скоро будет. Она не заметила и двухцветного «шевроле», стоявшего чуть дальше. Но когда она пошла по улице, за ней потянулся хвост. Могильщик и Гробовщик приехали на своей маленькой черной машине с форсированным двигателем в гараж на 155-й улице и оставили ее для осмотра. Сами же сели на метро и доехали до Коламбус-серкл, где Бродвей пересекает 59-ю улицу. Они шли по Коламбус-авеню мимо ломбардов и магазинов подержанной одежды, потом зашли в магазин Каца, где приобрели черные очки и кепки. Могильщик — клетчатую, а Гробовщик красную с длинным козырьком. Когда они вышли из магазина, то выглядели как два гарлемских наркомана. На Бродвее в бюро проката машин они взяли черный грузовик без каких-либо знаков и надписей. Агент оформил документы, только когда они оставили большой залог. Он взял деньги и ухмыльнулся, явно принимая их за гарлемских рэкетиров. — И эта развалюха поползет? — осведомился Могильщик. — Полетит стрелой! — воскликнул агент. — «Кадиллаки» будут уступать ей дорогу. — Это точно! — сказал Гробовщик. — Если бы у меня был «кадиллак», я бы так и поступил. Они сели в кабину и поехали. — Теперь я понимаю, как выглядит мир в глазах наркомана, — сказал Могильщик, сидевший за рулем. — Жаль, нельзя перекраситься в белых, — сказал Гробовщик. — Почему, старый Канадец Ли перекрасился в белого, когда играл на Бродвее в шекспировской пьесе. И если он мог сойти за белого, то мы и подавно. Механик в гараже не узнал их, и Могильщику пришлось помахать у него перед носом полицейским жетоном. — Ну и ну! — сказал он. — Когда я вас увидел, то первым делом побежал запереть сейф. — И правильно сделал, — сказал Могильщик. — Мало ли кто пожалует в таком драндулете. Они попросили механика снять радиотелефон из их служебной машины и установить его в грузовике. На это ушло сорок пять минут, и Гробовщик позвонил домой. Его жена сказала, что никакая Абигайль не звонила ни ей, ни Стелле, зато из участка звонили каждые полчаса: их разыскивали. — Скажи им, что понятия не имеешь, где мы, — сказал Гробовщик. — Тем более что это святая правда. Теперь они смогли принимать в грузовичке все полицейские звонки. Всем патрульным группам было поручено обязательно вступить с ними в контакт и велеть вернуться в участок. Кроме того, патрульным были даны инструкции задержать стройную черную женщину в красном платье по имени Лотус Грин. — Сейчас уже, наверное, эта желтая киска давно смыла черную краску, ей ведь страшно не нравится быть черной. — И красное платье переодела, — подхватил Могильщик. Они подъехали к бару «Белая роза» на углу 125-й и Парк-авеню, напротив станции метро, поставили машину за двухцветным «шевроле». Эрни сидел в будочке чистильщика обуви и смотрел в сторону парка. На навесе будочки виднелась надпись «Чистка обуви „Американский легион“». Двое пожилых белых чистили обувь цветным. Через дорогу, между опорами метромоста, стояла другая будочка с надписью: «Чистка обуви „Отец небесный“». Двое пожилых чернокожих чистили обувь белым. — Демократия в действии, — заметил Гробовщик. — От головы до пят. — У пят, — поправил Гробовщик. Эрни увидел, как они входят в бар, но и виду не подал. Они вошли в бар, словно два бродяги, решившие промочить пересохшее с похмелья горло. Они заказали пиво. Вскоре и Эрни вошел в бар, протиснулся к стойке и тоже заказал пива. Белый бармен поставил на стойку открытую бутылку и стакан. Эрни стал наливать не глядя и пролил пиво на рукав Могильщика. Обернувшись к нему, он сказал: — Извини, не посмотрел. — Это написано на большинстве могильных памятников, — отозвался Могильщик. Эрни захохотал, а потом чуть слышно пробормотал: — Она у танцовщицы Билли, на 115-й улице. — Не обращай внимания, сынок, — сказал громко Могильщик, — я пошутил. Живи дальше. Проходивший мимо них бармен оглядел обоих, размышляя над последней фразой. «Сколько ни работай в Гарлеме, — думал он, — никогда не выучишь язык этих черных». |