
Онлайн книга «Механическое сердце. Черный принц»
…когда я умру… – голос Сверра доносился из-за грани, не того чужака, которого Кэри боялась, но мальчишки с длинными белыми волосами. Он сидел на подоконнике, свесив ноги в пустоту. И белый пух садился на колени. – Слезь, а то простынешь. Кэри было холодно смотреть на него. – Не простыну, – он похлопал по камню, велев, – садись. Смотреть будем. – Куда? – Вниз. Видишь, как красиво? Огни, переплетенные с огнями, созвездиями, желтыми россыпями одуванчиков… – Не бойся. – Сверр сжал руку. – Я не позволю тебе упасть. Держи. Он протянул свечу, которую наверняка стащил из шкатулки леди Эдганг. Свеча была длинной и тонкой, обернутой в золоченую хрустящую бумагу. Она сломалась посередине, и обе половины держались на тонкой нити фитиля. – Когда я умру, – он зажег свечу не ладонью, но длинными каминными спичками, – я стану огнем. – А я? – И ты. Тогда мы найдем друг друга… – Я не хочу умирать. – Кэри ерзала, пытаясь отодвинуться от пустоты под ногами. – Я тоже. – Огонек разделил их и соединил, потому что Кэри держала свечу, а Сверр держал Кэри. Это было правильно. – Но когда-нибудь все умирают… …и становятся огнем. Факелом в руках уличного акробата. Он высоко подбрасывает ноги, то приседая, то вскакивая, а руки его, задранные над головой, держат тяжелую дубину факела. Катятся по ладоням капли смолы. И бледное, нарисованное гримом лицо кривится. Акробат вот-вот заплачет, но нет, он швыряет факел и делает колесо, успевая встать на ноги и факел поймать. В подставленный цилиндр сыплется мелкая монета… – …леди, леди! – стук в окно пугает, и Кэри хватается за руку мужа. – Леди! Мальчишка повис на подножке кареты. – Вам цветок! Он умудряется открыть дверь и сунуть в щель черную розу на длинном стебле. – От кого? – От господина в маске! – Мальчишка показывает Брокку язык и исчезает в толпе. Город, озаренный огнями, кипит жизнью. И карета, увязнувшая было на площади, медленно вписывается в поток экипажей. Королевский дворец ждет. – Я не знаю, от кого она. – Кэри касается холодных лепестков. – Не злись. – Не злюсь. – Злишься. – Она снимает маску. – Их просто приносят… иногда. – Ладно, злюсь, – признает Брокк. – Почему ты раньше не говорила? …потому что ей было приятно получать цветы. А еще потому, что надеялась – заметит… От розы неуловимо пахло землей и машинным маслом. …почему Кэри никогда не задумывалась, кто приносит розы? …наверное, потому, что знала – они не от Брокка, а остальное было не столь уж важно. И она уронила цветок на сиденье. – Кэри… – Я помню. Я не отпущу тебя. Черная роза останется в экипаже. Королевский дворец – пламя, застывшее в камне. Широкая лестница и мраморные псы, лежащие у ее подножия. Кэри ощущает на себе мертвый их взгляд. Ступени. И рука Брокка единственной опорой. Ветер. Снег. И бумажные фонарики на бронзовых деревьях. Дребезжание струн, музыка дробится в зеркалах, вязнет в шелковых стенах и позолоте, она существует как-то вовне, отдельно от всего действа, подчиняющегося своим собственным внутренним ритмам. Шаг и другой. Приветствие. Объявление, сделанное надрывающимся голосом. Двери бального зала, и смех, чей-то близкий и далекий… блеск. Сияние. И та струна, которая почти рвется, но продолжает мучить Кэри. Страх и предложение, сделанное шепотом: – Давай сбежим отсюда. – Непременно. – Брокк целует ее ладонь. – Но позже. Еще не время. Времени здесь нет. Есть высокий потолок с древними фресками, на которых сплелись в причудливом танце простоволосые женщины. Они смотрят на Кэри и улыбаются. Эти улыбки украли женщины иные, которые прячут лица под масками. И приседает в реверансе бархатная Роза, чья прическа украшена живыми цветами. Маскарад. Чужие роли, примеренные ради забавы. Палач в красном колпаке, стрелок и пара пастушек с витыми посохами. Снова роза, розарий целый, и ревнивые взгляды, которыми дамы обмениваются, не скрыть. Луна в серебре и, кажется, Ночь, с алмазными звездами и полумесяцем. Звездочет. Шут, который подскакивает, корчит рожи, и бубенцы на его колпаке звенят оглушающе. Кэри не собиралась выпускать руку Брокка. И выпустила. Потерялась. Растерялась и отступала, выбираясь из круговерти придуманных лиц, пока не оказалась у окна. За ним, расписанным серебряными узорами, лежала ночь. И наверное, окно нельзя открыть, но… – Вам дурно? – Оден из рода Красного Золота встал между Кэри и масками. – Идемте. Кэри с благодарностью оперлась на его руку. Тяжело дышать. Воздух спертый и душный, раскаленный газовыми рожками и холодными драгоценностями дам. – А… почему вы без маски? Она заговорила, лишь оказавшись в саду. Темнота аллеи, пара фонарей, далеких, существующих где-то вовне этого тихого места. Лавка и каменная борзая, разлегшаяся у ног. Снег. Звезды. И полумесяц, настоящий, желтоватый слегка. – Потерял. – Оден стоял рядом и, запрокинув голову, разглядывал полумесяц. – Не люблю балы. – Я теперь… тоже не люблю. Кэри сняла маску. Казавшаяся сперва удобной, та вдруг сделалась невыносимо тяжела. И кожа, с которой соприкасалось дерево, раздраженно горела. – Дышите, – посоветовал Оден. – Там воздух выгорает, поэтому так душно. Светильный газ с воздухом смешивают, тогда он и горит ярче. – Да? Я не знала. – Теперь знаете. Но, пожалуй, это не та тема, которую следовало бы обсуждать. Позволите? Кэри подвинулась. – Не мерзнете? – Нет. Разве что немного, альвийский шелк тонок, но при мысли о возвращении ей становилось дурно. – Если замерзнете, говорите. – Я не хочу снова туда… Оден кивнул добавив: – Мы вернемся, когда протрубят. Это значит, что идет Король, а не приветствовать его величество… неблагоразумно. Кэри понимает. И выдержит. И вообще она повела себя на редкость глупо. Испугалась? Духоты? Или масок, за которыми лиц не видно. |