
Онлайн книга «Гарольд Храбрый»
— Ты его уже совершил... — брезгливо поморщился граф и, круто развернувшись, направился к двери. * * * Вернувшись в свой покой, Гарольд тяжело опустился на табурет и отрешённо уставился в одну точку. Голова его как будто налилась свинцом, в висках пульсировала боль, словно какая-то мысль пыталась вырваться наружу. — Что случилось, мой лорд? — озабоченно спросил Рагнар. Граф не ответил. — Нездоровится? — не отставал оруженосец. — Уйди, Рагнар!! — буркнул Гарольд. Оруженосец почувствовал, что спорить бесполезно, и молча покинул покой. Через несколько минут он вернулся, вслед за ним шли Сигевульф, Вальтов и Хакон. — Что с тобой, брат? — участливо спросил Вальтов. — Оставьте меня! — бросил граф. — Мы не уйдём, Гарольд! — покачал головой Сигевульф. — И не надейся! Говори, кто тебя так опечалил? Вильгельм? Гарольд поднял взор, тоска светилась в его глазах. — Что тебе надо, Сигевульф? — Хочу помочь тебе, — мягко произнёс толстяк. — Облегчи свою душу. Ведь ты не один. Мы с тобой. И все как один умрём за тебя! — Верю, друг. — Вот так-то лучше, — улыбнулся эрл. — Так что случилось? Я никогда не видел тебя таким поникшим. — Я сам не видел, — с горечью промолвил граф. — Хотите знать? Что ж, я отвечу... — Гарольд помолчал мгновение и закончил: — Вильгельм требует, чтоб я дал клятву возвести его на трон! В комнате повисла тяжкая тишина. — Что?! — первым пришёл в себя Сигевульф. — Вот мерзавец, чума его возьми! — выругался Вальтов. — Ничего, мой лорд, — подал голос Рагнар. — Попробуем вырваться отсюда! Низость герцога удесятерит наши силы! — Я не хочу напрасно погубить вас, — покачал головой граф. — Тогда пошлём в Англию Игана, — предложил Рагнар. — Ему не прорваться. — Прорвётся. — Это хорошая мысль, — поддержал Сигевульф. — Тостиг с братьями тут же примчится сюда! И поубавит спесь Вильгельма! — Эдуард не пустит его. — А он и спрашивать не будет. Это же Тостиг! Он за тебя кому хочешь горло перегрызёт! — Не горячись, эрл, — вступил в разговор Вальтов. — Всё не просто. — Что ты имеешь в виду? — спросил толстяк. — Ты плохо знаешь Вильгельма... И его вассалов... Если братья придут сюда, Гарольду не жить... — Ты полагаешь? — нахмурился эрл. — Уверен, — грустно произнёс Вальтов. — Для норманнов нет ничего святого. — Что же нам делать? — растерянно спросил толстяк. — Не знаю... — опустил голову Вальтов. — Если Гарольда не станет, Англии конец. Лишь он способен противостоять Вильгельму. Вновь наступила пауза. — Мой лорд, — прервал её Рагнар. — Позволь мне сказать. — Говори, — равнодушно бросил Гарольд. — В Англии короля выбирает народ... — начал оруженосец. — Неужели... — Нет, подожди! Не смейся, мой лорд, — не отступал оруженосец. — Даже если ты дашь слово, народ будет за тебя. — Я не пойду на клятвопреступление, — покачал головой граф. — И не надо. На Уитенагемоте ты можешь высказаться в пользу Вильгельма. Но народ всё равно выберет тебя. Гарольд вскинул голову и задумчиво взглянул на оруженосца. — А ведь верно! — просветлел Сигевульф. — И клятвы не нарушишь. И не допустишь этого волка в нашу овчарню! — Молодец, Рагнар! — радостно воскликнул Вальтов. — И как это пришло тебе в голову? — Сам не знаю, — смутился оруженосец. — Видно, Вотан подсказал. Началось оживлённое обсуждение идеи, на сей раз и Гарольд принял активное участие в разговоре. Обдумав всесторонне предложение оруженосца, он пришёл к выводу, что это единственно верный вариант. * * * На следующий день Гарольд ответил согласием на предложение Вильгельма. Герцог обрадовался, решив, что граф принял его сторону — с таким союзником можно было смело смотреть в будущее. Однако настоятель Ланфранк был иного мнения. — Он слишком легко согласился... — Оставь свои сомнения, святой отец, — усмехнулся Вильгельм. — Нет, монсеньор, — стоял на своём аббат, — тут что-то не то. — Что не то? — Мы должны были его унизить, — пояснил Ланфранк. — Сломить волю... А что в итоге? Неизвестно, кто теперь выглядит достойней — он или вы. Ведь часть наших баронов ему симпатизирует. — Ты прав... — проворчал герцог. — И что теперь? — раздражённо спросил он. — Думай, святой отец! Это ведь твоя затея! — Думаю, сын мой, — вздохнул настоятель, — думаю ... Прошло несколько томительных минут. — Скажите, сын мой? — разорвал тишину аббат. — Если я не ошибаюсь — Гарольд холост? — Холост. — Вильгельм недоумённо взглянув на советника. — В таком возрасте? — Бывает, — пожал плечами герцог. — Говорят, у него есть какая-то женщина. И есть внебрачная дочь. — Вот как? — оживился аббат. — Это интересно. Очень. — Что ты имеешь в виду? — У вас у самого есть дочь. — И что с того? — Пусть пообещает жениться на ней. А ещё лучше — устроить помолвку. — Она же ещё сущий ребёнок. — Не важно. — Хм... — потёр подбородок Вильгельм. — В этом что-то есть... — Конечно, монсеньор, — убеждённо произнёс аббат. — Если он согласится, значит, мы его окончательно сломили. — А если откажется? — У нас будет повод не поверить его присяге. И оставить тут. — Что ж, пожалуй... — кивнул Вильгельм, размышляя над словами советника. - До чего же ты хитёр и жесток, святой отец. Мне до тебя далеко. — Я лишь ваш покорный слуга, сын мой, — пожал плечами священник. — Все мои помыслы связаны с вашим благополучием. * * * На следующий день, встретив Гарольда на открытой галерее замка, Вильгельм в мягкой форме предъявил графу дополнительное требование, мотивируя его тем, что этот брак ещё больше их сблизит. Гарольд выслушал его, ничем не выдав своих чувств. Но в его душе разгорелась буря. Вспомнив об Эдите, он с трудом удержался от непреодолимого искушения выхватить меч и тут же разрешить проблему. |