
Онлайн книга «На пороге чудес»
Ей надо было так много сказать Андерсу, что она не говорила ничего. Ей хотелось узнать, что с ним было все эти месяцы, как он попал к хуммокка, если был так болен, но из-за Истера все вопросы забылись. Она не потеряла мальчика, не убила. Она увезла его в джунгли и отдала неизвестно кому, и не было ей оправдания. Когда они отплыли на безопасное расстояние, Марина встала за штурвал, а Андерс лег на нос лодки, закрыл глаза и сложил на груди руки. Она поглядела на спящего друга и вспомнила, что много месяцев все считали его мертвым и что она отдала все силы, чтобы его вернуть. Андерс, с которым она работала каждый день, Андерс, которого она так хорошо знала и не знала совсем, неожиданно оказался жив. Он спал так, словно не спал все это время, пока отсутствовал, и в какой-то момент ей даже показалось, что он умер, но она не стала останавливать лодку и проверять. Время от времени шел дождь, а когда прекращался, сомкнутые верхушки деревьев загораживали дневной свет, а над водой метались летучие мыши. Вести лодку было легко. Зачем она взяла с собой Истера? Марина закутала ночной рубашкой голову и лицо, спасаясь от вечерних насекомых. Через несколько часов Андерс проснулся из-за приснившегося ему кошмара. Он взмахнул руками, вскрикнул и сел. Уже стемнело. Марина медленно вела лодку и направляла луч прожектора на берег. Она боялась проплыть мимо лакаши, боялась свернуть в какой-нибудь приток и заблудиться. Андерс поглядел на реку, на лодку и на Марину. Вдали на берегу показались маленькие огненные точки. — Я часто представлял себе, как и кто меня спасет, — проговорил он. — Армия спасения, солдаты удачи, даже лакаши. Но чаще думал, что это будет Карен. — Да, Карен хотела сюда поехать, но я уговорила ее остаться дома, с мальчиками. Андерс закрыл глаза. — Как там мальчишки? — Все в порядке. — Я постоянно мечтал о своем спасении, но тебя никогда не видел в роли своей спасительницы. — Я думала, что ты умер. — Я и был мертвым, — ответил Андерс. Вскоре до них донеслись по воде голоса лакаши. Марина была благодарна им за костры и оглушительный шум. Впервые за много недель ей стало интересно, сколько времени. К лодке подплыли мужчины и залезли на палубу, но тут же умолкли. Ведь случились две немыслимые вещи: Андерс вернулся, а Истер исчез. Марина заглушила мотор, боясь налететь в темноте на плывущих, и лакаши подтолкнули лодку к пристани. На палубе мужчины всматривались в Андерса, высоко подняв над головой горящие ветки. Они не хлопали его по спине. Наоборот, приглядевшись к нему, они побросали ветки в воду, перелезли через борт и сбежали. Огонь зашипел и погас. Голоса поющих тоже умолкли. В наступившей темноте Андерс схватил Марину за руку. На пристани стоял с фонариком Томас Нкомо. Казалось, он так и не уходил никуда с утра. При виде его она вспомнила о стрелах, падавших на лодку, но не стала объяснять, что спасла ему жизнь. Томас подошел к Андерсу и обнял его. За ним подошли доктор Буди и Сатурны. — Где Истер? — спросила Нэнси Сатурн, оглядевшись по сторонам. — Он остался у хуммокка, — ответила Марина. Лакаши уходили от них, огни горящих палок расползались по джунглям во все стороны. Доктора направились в лабораторию. Марина решила зайти к доктору Свенсон. Фонарика у нее не было, но луна ярко освещала тропинку. Войдя внутрь, она увидела, что ее койки там уже не было. — Я велела убрать ее сегодня днем. Я не рассчитывала, что вы вернетесь, — доктор Свенсон лежала в постели. На столике ярко горел фонарь. — Андерс вернулся, — сообщила Марина, остановившись в дверях. Доктор Свенсон приподняла голову: — Значит, Барбара Бовендер была права? — Он в лаборатории. — Ну, невероятно, я не помню ничего подобного, — удивилась доктор Свенсон. — Что ж, я буду рада встретиться с доктором Экманом. Истер, должно быть, в восторге. Я всегда подозревала, что он винит в случившемся себя. Вероятно, доктор Экман поплыл по реке на лодке. Я думала об этом весь день и пришла вот к какому выводу: в ту ночь лакаши недосчитались одной каноэ. Скорее всего, он сел в нее и поплыл. И где-то далеко отсюда его обнаружили хуммокка. — Истер не вернулся с нами. — Как это — не вернулся? — Его забрали хуммокка. В обмен на Андерса. Его увидели в лодке мужчина и женщина. Кажется, они узнали его и очень разволновались. Лицо доктора Свенсон исказилось от горя. Она приподнялась с подушки, помогая себе руками. На ней была старая ночная рубашка, разорванная возле шеи. — Вы должны вернуть его мне. Немедленно отправляйтесь и верните его. — Не смогу, — Марина покачала головой. — Никаких отговорок. Вы все сможете. Вы выручили доктора Экмана, выручите и Истера. Мальчик глухой. Он не понимает, что происходит. Вы не имели права оставлять его там. Но Марина понимала, что человеку позволено побывать в аду только раз в жизни. — Где вы нашли его? — спросила она. — Я уже вам рассказывала. — Расскажите еще раз. Доктор Свенсон снова откинулась на подушки и долго лежала, глядя в потолок. Наконец она нарушила молчание: — Я не говорила вам этого, потому что вы не одобрили бы меня. Но теперь какая разница, верно? Никто и никогда не сообщает другим всю правду, а если и говорит, то ее ужасно слышать. Каждому хочется получить что-то более приятное и удобное для понимания, чем правда. — Где вы нашли Истера? — Его привезли мне хуммокка. Обычно в джунглях одно племя знает, что делает другое, я уже вам говорила, хотя непонятно, как это происходит. Как-то раз хуммокка послали за мной. Это было приблизительно восемь лет назад, точно не помню. Двое мужчин явились за мной в каноэ, но я отказалась плыть с ними. Я знала, что это за племя. Лет тридцать назад доктор Рапп пытался наладить связь с хуммокка, но ничего хорошего из этого не вышло. На следующий день те же мужчины вернулись с ребенком, он лежал на дне лодки. Он был фантастически болен, из его ушей текли кровь и гной. Дети тут умирают постоянно, вот почему их так много рождается. Я могу лишь предположить, что ребенок принадлежал кому-то очень важному в племени, раз его привезли ко мне. Даже не зная их языка, я поняла, что они просили его спасти. Мужчины оставили его у меня, хотя я и не просила об этом. У него была немыслимая температура, двусторонний мастоидит, возможно, и менингит. Он уже потерял слух, и тут я ничего не могла поделать. Через три дня те же мужчины приплыли снова и хотели его забрать. Мальчик был у меня на пенициллине in vitro, пятьдесят тысяч единиц q6h. Я никак не могла отправить его с ними в каноэ. |