
Онлайн книга «Сентрал-парк»
![]() — Ну и как там? — Мрачновато, особенно зимой. И далековато. Не сказать, что рукой подать. Алиса подняла голову от карты. В зале, как ей показалось, было жарковато, она сняла свитер и осталась в одной футболке. С пачкой сигарет в руках в ресторан вернулся Гэбриэл и подошел к Алисе. Сел с ней рядышком на соседний табурет. — Вам что-нибудь подать, сэр? — А можно чашку эспрессо? — К сожалению, эспрессо у нас нет. — Тогда дайте, пожалуйста, «Перье». — И «Перье» тоже нет. Алиса сердито посмотрела на Гэбриэла. — А если что-нибудь попроще, Кейн? — Понял. Дайте мне самый обычный кофе. Молоденькая официантка принялась готовить ему кофе, а Кейн стал разглядывать ее с головы до ног, задерживая взгляд без всякого стеснения на самых соблазнительных деталях ее анатомического строения. — Вам не кажется, Кейн, что вы слишком много себе позволяете?! — возмутилась Алиса. Гэбриэл со вздохом возвел глаза к потолку. Но Алиса не унималась. — Противно иметь дело с жалкой заурядностью, — ехидно сообщила она. — А я никогда не выдавал себя за гения, — парировал он, вытаскивая из пачки сигарету и закладывая за ухо. Алиса уже приготовилась откомментировать его жест, но не успела. — Вот и ваш факс пришел, — сообщила Барби, появляясь из задней комнаты. Она подошла к ним, держа в руках два листка, которые потрудилась скрепить степлером. Полицейские детективы склонились над фотографией Калеба Данна. Фотография была из тех, какие снимают с подследственного в полиции. — Ну вот, есть даже фотография, а толку никакого, — с огорчением вздохнула Алиса. В самом деле, антропометрические черно-белые снимки с крупным зерном мало что дают. Внешность Данна была самая что ни на есть заурядная: темноволосый, среднего роста, с ничем не примечательными чертами лица и таким же его выражением. Господин-Как-все. Джон Доу. [13] — Да, про этого человека и сказать-то нечего, — признал Гэбриэл. — Он может быть кем угодно. Полицейский не скрывал своего разочарования. Он перевернул страницу. На следующей были адреса, Томас Крейг написал их от руки: адрес дома для престарелых, адрес самого Данна. — А вам не кажется странным, что в дом для престарелых берут в сторожа бывшего заключенного? — начал Гэбриэл. Алиса не ответила на его вопрос. Она гипнотизировала фотографию Данна, пытаясь разгадать его тайну. Гэбриэл отхлебнул кофе, и на лице его появилась гримаса отвращения. — Вы не дадите мне ваш телефон? — обратился он снова к Алисе. — Хочу кое-что проверить. Получив телефон, он набрал номер Центра Святого Иосифа, дома для престарелых, где работал Данн. Представился, назвав себя специальным агентом Кейном из ФБР, и попросил соединить его с директором. Потом, как уже вошло у них в привычку, включил громкую связь, чтобы Алиса тоже могла участвовать в разговоре. — Юлиус Мэйсон. Имею честь быть директором этого заведения. Чем могу быть полезен? Гэбриэл сослался на рутинный опрос и попросил дать ему информацию о Калебе Данне. — Надеюсь, с Калебом ничего не случилось? — забеспокоился Мэйсон. — Он работал вчера вечером? — Калеб Данн вот уже почти два года как у нас не работает, — сообщил директор, и в голосе у него слышалось недоумение, он явно был удивлен. — Ах, вот как? Я… я не знал. Гэбриэлу нелегко было сохранить самообладание. Алиса не сдержала улыбки: и ФБР не всегда на уровне. Лень и нерасторопность обнаруживают себя не только во Франции. Обиженный ее улыбкой Гэбриэл продолжал разговор все тем же суровым тоном. — А вы знали, что Данн имеет судимость, когда брали его на работу? — Судимость? Скажете тоже! Продал немножко травы и сказал все, что думает, грубияну полицейскому, который его арестовал! Такие пустяки тюрьмы не заслуживают! — Это по вашему мнению. — Да, именно так я считаю! Алиса снова улыбнулась. От такого много не узнаешь, Кейну снова не повезло! — Пока Данн работал у вас, вы не замечали в его поведении каких-либо странностей? Отклонений? Может быть, вас что-то настораживало? — Нет, ничего. Калеб был крайне добросовестен и всегда готов услужить. Персонал и наши пансионеры нахвалиться на него не могли. — В таком случае почему же вы с ним расстались? Мэйсон вздохнул: — Административный совет экономит на зарплате для персонала. Чтобы выиграть несколько лишних долларов, мы вынуждены теперь обращаться к услугам охранного агентства. Их услуги обходятся дешевле, но никаких доверительных отношений не возникает. — А вы не знаете, Данн нашел новую работу? — Конечно, и очень скоро! Я сам порекомендовал его в больницу в Мэне, там искали надежного ночного сторожа. — А как название этой больницы? — А зачем оно вам понадобилось? Чтобы вы могли сообщить им ваши дурацкие сведения и продолжать портить жизнь хорошим людям? — Мистер Мэйсон, я очень вас прошу… — Больница называется Собаго-котедж, находится в округе Камберленд. Полицейские обменялись изумленными взглядами. Оба почувствовали, будто их шарахнуло током. Именно в больнице Собаго-котедж работала медсестрой Элизабет Харди, которую нашли задушенной у нее дома десять дней назад. * * * Детективы до корней волос. Детективы до мозга костей. Детективы до глубины души. Им не понадобилось долгих разговоров, чтобы прийти к общему согласию. Они не собирались терять времени в Бостоне. Решили вести игру вдвоем как вольные стрелки, немедленно свернуть на север и отправиться в Линкольн, чтобы самим побеседовать с Калебом Данном. — Я упустил этого типа, когда вел опрос возможных свидетелей, — вынужден был признать Гэбриэл. — Элизабет Харди была убита у себя в квартире, в доме неподалеку от Огаста. Она сняла с двери охрану, из чего мы сделали вывод, что она была знакома с убийцей. Я опросил очень много людей из ее ближайшего окружения. Друзей, коллег по работе. Сам ездил в Собаго-котедж, но имя этого человека никто ни разу не упоминал. Он не был хорошим знакомым медсестры Харди, в этом я уверен. — Сколько времени понадобится, чтобы добраться до Линкольна? Гэбриэл внимательно посмотрел на карту, ведя пальцем по маршруту, который им предстояло проделать. |