
Онлайн книга «Римские каникулы»
Мы отправляемся в близлежащий ресторанчик. Жара. Асфальт пружинит под ногами. А у меня на даче березки, елочки, тень. В тени растут сыроежки. – Что вы будете пить? – спрашивает Манфреди. – Ничего. Для него это приятная неожиданность. Русские, как правило, пьют крепкие напитки утром, днем и вечером. А может быть, и ночью. Я пью минеральную воду и слушаю Манфреди. Пытаюсь понять: в чем суть моего приезда. Что хотят от меня итальянцы. Итак. Существует богатый человек. Бизнесмен. Часть капитала он решил вложить в Россию. Русский рынок привлекает деловых людей. Наиболее надежный отсек – русское кино. Составлен совместный проект с советским телевидением: пять серий о России. Миру надо дать представление о том, что такое Россия. На Западе ничего о ней не знают, кроме слова «Сибирь». Это слово пришло от пленных немцев. Многие думают, что в России очень холодно и по улицам ходят медведи. Богатый человек пригласил ведущих режиссеров мира, в том числе и Феллини. Федерико Феллини не журналист, не публицист (это его слова). России совершенно не знает и не может снимать кино о том, чего он не знает. Детство Федерико прошло в маленьком провинциальном городке Римини. И как Антей от Земли, он черпает свое творчество из детства. Вернее, не черпает, а прикасается телом. Они неразрывны. – Я не буду делать фильм о России, – отказался Феллини. – Подожди говорить «нет», – сказал Бизнесмен. – Подумай. И прибавил нуль. Миллионеры – они тоже шабашники. – Поезжай в Москву, наберись впечатлений, – посоветовал адвокат. Но Федерико не путешествует. Он может спать только у себя дома на своей постели. На новых местах он не спит и поэтому полностью исключил путешествия из своей жизни. – Я в Москву не поеду, – отказался Феллини. – Хорошо. Мы из Москвы привезем в Рим любого русского, кого захочешь. – Зачем из Москвы? – удивился Федерико. – Что, в Риме нет русских? Посол, например. – Замечательная идея! – обрадовался Бизнесмен. – И дешевая. Здесь в сюжет вплетается еще одно действующее лицо: немецкий издатель по имени Томас. Маршак сказал: «Каждому талантливому писателю нужен талантливый читатель». Я бы добавила: «И талантливый издатель». Западные издатели – те же бизнесмены. Они разговаривают между собой так: «Я торгую Пушкиным» или «Я торгую Кафкой». Именно что торгуют, а сами не читают. Для них литература – это бизнес. Томас все читает сам. Никому не доверяет. Для него литература – это литература. Томас – тот самый талантливый издатель. Он открывает новые имена, влюбляется, остывает, снова ищет – из этого состоит его жизнь. Каждый новый писатель – как новая любовь. Бывают непреходящие любови: Чехов, например, Феллини. Томас издает сценарии Федерико. Они дружат. Перезваниваются. – Позови Викторию Токареву, – советует Томас. – Это интересно? – Мне интересно. В эти дни Федерико попадает в руки журнал «Миллелибри» с моим рассказом «Японский зонтик». Это ранний рассказ с незатейливым сюжетом: молодой человек покупает японский зонтик, и он уносит его на крышу. Феллини прочитал и сказал: – Какое доброе воображение. Она воспринимает жизнь не как испытание, а как благо. И на другой день в моем доме раздался тот самый звонок. Сплошные случайности: случайно меня напечатали в Италии, случайно мое имя упомянул Томас. Но случайности – это язык Бога. Я выслушала Манфреди и спросила: – А для чего я нужна? – Просто поговорить. – О России? – О чем хотите. – Но я могу предложить только бытовой срез беседы, – честно созналась я. – У нас в России есть гораздо более интересные люди. – Кто? – цепко спросил Манфреди. Я задумалась. – Явлинский, например. – А кто это? – Настоящий экономист. – А что здесь такого? – не понял Манфреди. – У нас все экономисты настоящие. Клаудия повернула ко мне возбужденное лицо: – Вы что, с ума сошли? Кто же отдает свои куски? Я удивилась: а какие куски? Поездка в Рим? Общение с Великим итальянцем? Я ведь не замуж за него выхожу. Пусть и другие поездят и побеседуют. А что? На десерт подали землянику. Если бы у меня была скатерть-самобранка, я бы круглый год ела землянику. За десертом Манфреди сказал: – Федерико ждал вас в среду утром. А сейчас он занят. В Риме жарко. Мы предлагаем вам неделю пожить в Сабаудии. – А что это? – Я посмотрела на Клаудию. – Маленький курортный городок, девяносто километров от Рима. Там отдыхают богатые люди, – объяснил Манфреди. – В отеле «Дюна» заказано два номера. Федерико подъедет к вам, когда освободится. – Вещи забирать? – спросила Клаудия. – Нет. Номера в «Бристоле» остаются за вами. Значит, оплачиваются два номера в «Бристоле» и два номера в отеле «Дюна». И все за то, чтобы великий маэстро побеседовал с синьорой из Москвы. Я вспомнила Сергея Параджанова, нашего отечественного гения. Параджанов и Феллини – люди одного уровня. Но чем заплатил Параджанов за свою гениальность? Тяжкой жизнью и ранней мучительной смертью. Если бы Параджанов вдруг сказал в Госкино: «Хочу побеседовать с Альберто Моравиа. Пригласите Альберто в Киев за свой счет», – все бы решили, что Параджанов сошел с ума, и посадили его в психушку. На том бы все и кончилось. На море Отель «Дюна» стоит на самом берегу Средиземного моря. Работают два цвета: белый и коричневый. Белые стены и потолки, коричневое дерево, крашенное каким-то особым темным лаком. Штукатурка не гладкая, а шероховатая, как застывшая лава. Видимо, в состав добавлено что-то резинистое, как жвачка: не осыпается, не пачкается и не мокнет. Если бы такой потолок протек, то пятно не выглядело бы столь вызывающе, как мое. Самое замечательное в отеле то, что он – низенький, двухэтажный, стелется по земле, в отличие от наших курортных гостиниц, напоминающих человеческий улей. В таком улье человек теряется, его душа замирает. А в отеле «Дюна» – все во имя человека, все для блага человека. Правда, богатого. Этой весной я была на кинорынке, где продавала свою продукцию «Фора-фильм». Они сняли под Ялтой два особняка – дачу крупной партийной элиты. В сравнении с ней отель «Дюна» – убогая спичечная коробка. Неправильно и наивно думать, что у нас в социализме ничего нет. У нас есть все: и миллионеры, и наркоманы, и гомосексуалисты. |