
Онлайн книга «Наследники страны Ямато»
* * * Отряд Токугава достиг Сэгикахары достаточно поздно, в час Собаки, когда зимние сумерки полностью окутали землю. По прибытии в замок Токугава Иэясу тотчас отправился к императору и подробно доложил ему о таинственной ведьме и её отпрыске. Гендзи удивился и проявил к Годайго, сыну Дракона, повышенный интерес. – Я хочу его видеть без промедления! Вскоре перед императором предстал юноша, несомненно, он произвёл впечатление своей красотой и статью. Гендзи расспросил юношу о жизни в горах и о матери, которую все именовали просто Горной ведьмой. Наконец, император удовлетворил своё любопытство и, когда юноша удалился, заметил: – Господин Токугава, ваша идея с сыном Дракона мне нравится. – Государь, должен признаться, что на эту мысль меня натолкнул даймё Тюсингура. – Да…да, – задумчиво произнёс император. – Его клан когда-то был союзником Нобунаги, я помню… – Точно так, государь. Завтра Тюсингура прибудет в Сэгикахару с отрядом из двухсот воинов. – Что ж… Тогда у меня будет тысяча самураев. Конечно, это слишком мало, чтобы противостоять Тоётоми. Но лучше, чем вовсе ничего… – сказал император и неожиданно спросил: – А что эта ведьма? Она уродлива и стара? – Нет, государь. Думаю, женщине едва минуло тридцать лет, но седина несомненно её старит… Но лицо выглядит вполне благородно, а изъясняется она, словно образованная дочь даймё, – пояснил Токугава. – Вы заинтриговали меня, господин Токугава. – Прикажите привести ведьму? – Да! – воскликнул Гендзи, сгорая от любопытства. Горная ведьма вошла в зал, не выказывая ни малейшего волнения или робости, и заговорила первой, намеренно нарушая правила придворного этикета. – Вы хотели видеть меня, Гендзи-тенно? – спросила она приятным голосом, не утратившим неповторимого нежного тембра, несмотря на все превратности судьбы; затем поклонилась, именно так, как это принято в знатных семьях. Император удивился: действительно, странная ведьма… Он подошёл к ней поближе, дабы лучше рассмотреть, ибо масляные факелы слабо освещали помещение. – Ты не похожа на простолюдинку, – заключил император. – Странно, но у меня такое чувство, словно я тебя знаю… – Это не удивительно, государь. – Что ты хочешь этим сказать? Ведьма что-то извлекла из-за широкого пояса. – Вот, господин, посмотрите. Эта брошь расскажет вам всё сама… Император с удивлением увидел искусное изображение Парящего дракона, лежавшее на ладони женщины. – Откуда это у тебя? Это же герб клана Ода? – искренне удивился император. – Когда-то эта брошь украшала мой свадебный оби… Но это длинная история. Императора охватило волнение. Токугава Иэясу был поражен не меньше своего господина. – Кто ты? – воскликнули они почти одновременно. Женщина ещё раз поклонилась и сказала: – Раньше до того, как я стала Горной ведьмой, меня называли Одой Хитоми. Император буквально лишился дара речи. – Не может быть! Ты лжёшь! Тоётоми Ода Хитоми в данный момент пребывает в Киото! – возмутился Гендзи. – Тоётоми Ода Хитоми! Благодарю тебя, Аматэрасу! Это она! Это она! Моя сестра! – воскликнула женщина и потеряла сознание. * * * Император, совершенно сбитый столку, отправил слугу за лекарем. Но покуда тот ещё не явился, Токугава Иэясу перенёс женщину на футон и накрыл её покрывалом. – Ничего не понимаю, – признался император. – Тоётоми Ода Хитоми – мать Ихары, моей наложницы… Гендзи и Токугава невольно переглянулись, их мысли абсолютно совпали – надо было срочно пригласить Ихару, дабы убедиться: кто же перед ними? Когда Ихара вошла в императорские покои, лекарь уже хлопотал около Горной ведьмы. Она постепенно приходила в себя. Токугава Иэясу поспешил навстречу наложнице. – Госпожа Ихара, нижайше прошу вас, посмотрите на эту женщину. Вы её знаете? Ихара подошла к футону, на котором лежала Горная ведьма и воскликнула: – Матушка! Что вы здесь делаете? Что с вами случилось? Вы… – Ихара хотела сказать, что её мать выглядит неподобающим образом в бедном кимоно и без надлежащей её статусу причёски, но замерла в изумлении. – Ничего не понимаю… Кто эта женщина? Почему она так похожа на мою мать? – Так вы утверждаете, что не знаете её? – уточнил Гендзи. – О, мой господин! – Ихара поклонилась государю. – Эта незнакомка так похожа на мою матушку, но только выглядит старше… И это не она… я уверена… Женщина пришла в себя и прекрасно всё слышала. – На самом деле, я моложе вашей матушки. Просто жизнь моя сложилась так, что я была вынуждена заботиться не только о себе, но и о сыне. Подобные тяготы не способствуют сохранению молодости и красоты… – пояснила Горная ведьма. – Что всё это значит? – недоумевала Ихара. – Эта женщина назвалась именем вашей матушки, – пояснил Токугава Иэясу. – Нет, это просто невероятно. Матушка – в Киото, в доме господина Тайто Хиросэ… Женщина приподнялась и села. – Ваша матушка была замужем за Тоётоми Тория? – поинтересовалась она. – Да… – растерянно ответила Ихара. – Просто она в своё время заняла моё место. Такова была воля нашего отца Оды Нобунаги. Юрико, именно так зовут вашу матушку, стала своего рода заложницей в Исияме. Сёгун рассчитывал, таким образом, лишить воли нашего отца… Я же укрылась в горах… Император, Токугава Иэясу и Ихара буквально обомлели от слов женщины. – Так вы – сестра моей матушки? – пролепетала удивлённая Ихара. – Она несколько раз говорила, что сестра, кажется, умерла… Но… вы живы… Ничего не понимаю. – Я могу поведать свою историю, но она слишком уж длинная и утомительная, – сказала Горная ведьма. – Ничего, до рассвета ещё далеко, – сказал император, расположившись на татами с намерением, наконец, постичь смысл происходящего. Токугава и Ихара последовали его примеру. Горная ведьма обвела взглядом слушателей и начала свой рассказ: – Это случилось более пятнадцати вёсен назад, в те времена, когда княжество Оды Нобунаги было одним из самых могущественных в Поднебесной… * * * Рассказ Горной ведьмы длился действительно долго, приближался час Тигра. Слушатели внимали с интересом, дивясь поворотам судьбы, постигшим дочерей Оды Нобунаги. Ихара тихонько плакала, прикрывая лицо широким рукавами кимоно. Император также был растроган до глубины души. Наконец, когда ведьма рассказала о том, как она разожгла огнь Дракона, Токугава Иэясу не выдержал: |