
Онлайн книга «Авантюристка»
Подруга водрузила невероятное сооружение из фетра на мою уныло-каштановую голову. Бледно-голубое страусовое перо заколыхалось в такт локонам, окаймлявшим мое лицо. Платье, сшитое из коричневого шелкового поплина, украшали широкие синие отвороты атласной юбки и рукава из коричневого тисненого бархата с богатым узором. Шею обвивал плиссированный голубой палантин из кантонского шелка, спускавшийся волнами на лиф, чей крой то тут то там подчеркивали голубые атласные банты. Ирен подвела меня к большому зеркалу и еще раз окинула придирчивым взглядом: – Нравится? Я уставилась на отражение, откровенно на меня непохожее, затем перевела взгляд на Ирен и засмеялась. – Нет? Вот неблагодарная! – На твою сестру я совсем не похожа. Зато на тебя – как две капли воды: на тебя в роли прачки! Пытаясь изобразить из меня конфетку, ты получила кусок… Прости, я не стану вдаваться в подробности. – Можешь не продолжать. Знаю я эту поговорку. Ирен окинула неодобрительным взглядом свое отражение. Подруга бросила все силы на то, чтобы сделать мне прическу, и даже не заметила, что ее собственные волосы в страшном беспорядке. Лицо у нее было слишком бледным, брови растрепаны, а вид растерянный. – До встречи с Годфри осталось менее получаса, – осторожно напомнила я. Затем дошла до середины комнаты и медленно обернулась. – Я-то вполне готова. – Дай мне пару минут. С этими словами Ирен села за туалетный столик и в считанные мгновения сотворила со своими волосами то же волшебство, на которое у нее только что ушел целый час. Примадонна решительно отказывалась нанимать личную служанку, ведь благодаря богатому опыту работы с театральным гримом и париками, она научилась самостоятельно справляться с туалетом. Руки ее двигались с точностью фокусника, без промедления выбирая нужную пудру или румяна. Наклонив голову, Ирен расчесала волосы щеткой из натуральной щетины и наскоро собрала их над головой. Ей даже не понадобилась хна, чтобы вернуть роскошным прядям прежний блеск. Подруга поднялась и сбросила домашнее платье. Я помогла ей надеть парадный атласный наряд, расшитый розовым кружевом. Окончив туалет, мы вновь встали перед зеркалом. Теперь наш вид не вызывал у меня смеха, ведь красоте моей подруги вновь не было равных. – Выглядишь изумительно, – похвалила подруга, обнимая меня. – Как жаль, что ты далека от женских слабостей. – Как жаль, что женские слабости отнимают столько времени! Природа наградила тебя чудесной внешностью, а потому тебе ничего не стоит в считанные минуты сделать себя еще прелестнее. Мою же красоту приходится выстраивать по кирпичику – слишком уж скуден фундамент. – Вздор! Все зависит от того, есть ли у тебя стимул. Вот найдем тебе статного красавца, и поверь, ты бросишь все силы, чтобы покорить его сердце. – Ты была красивой и до того, как встретила Годфри. – Ты тоже не лишена достоинств, как внешних, так и внутренних. И к тем, и к другим следует относиться с должным вниманием. Ирен протянула мне синий шелковый зонтик, украшенный легкомысленными бантиками. Я тотчас отпрянула: – Ну уж нет! Довольно с меня парасолек! – Перестань! Укусит он тебя, что ли? И к тому же в Монте столько элегантных экземпляров! Не позволим же мы солнечным лучам испортить наши белоснежные лица. – Помилуй, куда солнцу тягаться с таким-то слоем пудры! Но Ирен была непреклонна, и я волей-неволей согласилась взять с собой дурацкий аксессуар. Годфри уже ждал нас внизу. Не скрывая своего удивления, он сделал мне громкий комплимент, что очень меня смутило и привлекло немало посторонних взглядов в нашу сторону. Как же я пожалела о том, что позволила себе так легко одеться! Я чувствовала каждое прикосновение лайковых туфелек к грубому булыжнику, а морской ветер беспрестанно трепал волосы и подол платья. – Тот самый дом, как я и думала! – воскликнула Ирен. Мы остановились перед особняком, приютившимся в тени дворца. Прическа подруги под воздействием ветра превратилась в спутанный каштаново-рыжий клубок. Несмотря на подобное безобразие, она по-прежнему оставалась неотразимой. – Сюда бородатый незнакомец привел даму из дворца? – в голосе Годфри слышалась нотка сомнения. – Именно. Я стояла там. – Ирен указала на узенький боковой проход. – Коротала время за сигаретой. Очевидно, герцогиня ожидала нас с минуты на минуту: дворецкий открыл дверь еще до того, как Годфри успел позвонить. Нас провели по узкому коридору в гостиную. Конечно, со стороны дом выглядел весьма удручающе: светлая штукатурка облупилась, а у нескольких ставней отломились ручки. И все же была в нем некая элегантность, присущая французскому стилю, – не зря же плетеные стулья и цветы в кувшинах считаются в этой стране высочайшей модой. Дом этот впечатлил бы самого Оскара Уайльда. Если, конечно, этого еще не произошло. Стены гостиной были обиты солнечно-желтым шелком. В вазах, расставленных по всей комнате, душистые ветви вербы образовали бархатные своды. Чашки из синего японского фарфора цвели, словно голландские тюльпаны, контрастируя со столь сдержанным фоном. В комнату неспешной походкой скользнула герцогиня, облаченная в полосатое сине-лиловое домашнее платье из мятно-зеленой тафты, расшитое лиловым кружевом. За годы нашей с Ирен дружбы мне посчастливилось познакомиться со многими прославленными красавицами нашего времени: в Лондоне – с Лилли Лэнгтри и Флоренс Стокер, в Париже – с Сарой Бернар. При встрече с каждой из них меня неизменно поражало, сколь разительно отличался их облик от того, что о нем говорили, – и не в лучшую сторону. Должно быть, я весьма предвзята в своих суждениях. А может, всему виною жестокая безвестность, в которой неминуемо томятся достойнейшие из женщин. Так или иначе, красота их представлялась мне лишь слабым огоньком свечи, блекнувшим в ослепительном великолепии примадонны. Алиса, герцогиня де Ришелье, стала для меня очередным разочарованием, хотя кому-то, быть может, ее огромные голубые глаза показались бы весьма привлекательными. Светлые волосы ее были прекрасны, но лицо портили чересчур длинный нос и подбородок, которые, кстати сказать, непременно огрубеют с возрастом. Как и Ирен, Алисе Гейне было около тридцати лет. Но, в отличие от примадонны, герцогиня успела обзавестись двумя детьми – сыном Мари Одеоном и дочерью Одилией. К тому же она уже давно овдовела. Все это Годфри выведал у журналистов и нотариусов, благодаря стараниям которых потомки не забудут наши имена. – Дорогие мои мистер и миссис Нортон! – Герцогиня обратилась к нам по-английски. – И мисс?.. Я поймала на себе пристальный взгляд ярко-голубых глаз. – Мисс Пенелопа Хаксли, – тотчас подсказала Ирен. |