
Онлайн книга «Томми-бродяга»
– Больше никогда так не делай! – сказала она. Дальше общение девочки с горничной проходило вполне мирно, без происшествий. Сара дала Томми подробные инструкции, как убирать комнаты, и девочка старательно следовала им, очевидно, всерьез решив открыть новую страницу своей жизни. Но серьезности Томми хватило ненадолго. Обнаружив на бюро бритвенные принадлежности мистера Грэвена, она намылила щеки, схватила бритву и стала изображать, что бреется. – Что ты вытворяешь, мучение мое? – всплеснула руками Сара. – Я хочу побриться, надо же как-то развлекаться. – Немедленно положи бритву! – Сара направилась к девочке. – Иначе я пойду и все расскажу хозяйке. Идти никуда не потребовалось, потому что в этот момент миссис Мэртон открыла дверь – она пришла узнать, как осваивается Томми. Зрелище, представшее ее взгляду, заставило хозяйку вскрикнуть. – Дженни, положи на место бритву! – от ее сдержанности не осталось и следа. – Немедленно! И сотри мыло со щек. Нет, не так, – торопливо добавила она, заметив, что Томми собирается стирать мыло с лица юбкой. – Вот, возьми полотенце. Ну, и чего ты хочешь добиться таким поведением? – Ему не понравится? – как-то сконфуженно спросила Томми. – Ты имеешь в виду моего брата? – Ну да, капитана. – Конечно, он очень рассердится. Какому нормальному человеку понравится, когда девочка себя так ведет? – Я больше никогда так не буду, – Томми, казалось, решительно раскаялась в своем поведении. – Но зачем ты трогала чужие вещи? – допытывалась миссис Мэртон. – Если бы только это, мэм! – вмешалась Сара. – Она запустила в меня подушкой и чуть не сломала мой гребень. Она просто помешанная, я таких в жизни не видела! – Ты все это делала? – спросила хозяйка. – Да. Но в шутку же! – Нет, такого допускать нельзя. Если будешь себя так вести, придется отправить тебя к бабушке, – сказала миссис Мэртон. – Вы же не знаете, где она живет. – Но во всяком случае здесь я тебя держать не буду. Томми подумала про еду три раза в день и решила остаться. Она притихла и действительно хорошо помогла Саре убирать в остальных комнатах. Покончив с этим занятием, Томми спустилась вниз. В этот самый момент кто-то позвонил в дверь. Полагая, что вернулся капитан, девочка сама открыла. Она ошиблась: на пороге стоял молодой человек: – Могу я повидать миссис Мэртон? – спросил он. – Да, входите, – ответила Томми. – Пойдемте, я покажу вам, где она. Девочка знала, что хозяйка в кухне, и полагала, что это самое подходящее место для посетителя. Он последовал за Томми, но перед лестницей остановился: – Куда ты меня ведешь? – Она в кухне, пошли. – Нет, я постою здесь. Скажи хозяйке, что ее хочет видеть один джентльмен. Томми спустилась вниз и отыскала миссис Мэртон: – Там наверху один парень, он хочет вас видеть. Вниз спускаться не хочет. – Господи! Надеюсь, ты не приглашала его вниз, в кухню? – Приглашала, конечно! Только он отказался. – Надо было отвести его в гостиную. – Хорошо! В следующий раз буду знать, – сказала неунывающая Томми. Миссис Мэртон, пригладив волосы, поспешила наверх к молодому человеку, который, как выяснилось, хотел поселиться в ее пансионе. Случай исправить ошибку представился Томми очень быстро. Снова зазвонил дверной звонок, и снова Томми открыла дверь. На сей раз за дверью стояла старая морщинистая женщина с большой корзиной. Старушка сразу же жалобно захныкала: – Я бедная вдова, у меня четверо детей, и им нечего есть. Не дадите ли вы мне несколько монет? Да пребудет всегда с вами милость Господа… – Входите, – сказала Томми. Женщина вошла в холл и осталась у двери. – Проходите прямо сюда, – Томми распахнула дверь гостиной. Нищенка, не привычная к такому вниманию, переминалась у двери. – Да проходите же, коли пришли, – нетерпеливо потребовала Томми. – Хозяйка велела мне всех приводить сюда. Старушка, подозревая неладное, робко последовала за девочкой, уселась на самый краешек дивана, поставив свою корзину на ковер. Прежде чем Томми успела сообщить миссис Мэр-тон, что ее ждет в гостиной очередной посетитель, снова раздался дверной звонок. За дверью оказалась модно одетая дама. – Я хочу видеть миссис Мэртон, – сказала она. – Хорошо! Входите, я позову ее, – пригласила Томми. Очередная гостья прошла в гостиную, а Томми, больше не задерживаясь, побежала искать свою хозяйку. Миссис Куртенэ не сразу заметила, что в гостиной она не одна. А когда на диване обнаружилась бедно одетая женщина с подозрительной корзиной, на лице дамы появилось смешанное выражение недоверия, удивления и отвращения. Ноздри ее аристократического носа изогнулись, она достала из сумочки тончайший носовой платочек и приложила его к носу, чтобы защитить свое обоняние от неприятного запаха. Старушка нервно заёрзала, понимая, что ей не положено здесь находиться. Обе посетительницы по разным причинам чувствовали себя очень неуютно, и в это время, ничего не подозревая о возникших сложностях, вошла миссис Мэртон. – Вы миссис Мэртон? – спросила миссис Куртенэ. – Да, мадам. – Я зашла расспросить вас о прислуге, которой вы дали рекомендацию, – объяснила свое присутствие миссис Куртенэ и высокомерно продолжала: – но не ожидала, что окажусь в такой компании. Проследив за ее взглядом и увидев второго визитера, миссис Мэртон оцепенела от ужаса и поспешно спросила нищенку: – Как вы сюда попали? – Меня эта девчонка привела, мэм, – запричитала та плачущим голосом. – Я не виновата, мэм, не виновата. – Что вам нужно? – Я бедная вдова, мэм. Если бы вы дали мне несколько монет… – Сегодня ничего для вас нет. Можете уходить, – жестко сказала миссис Мэртон, указывая на дверь. От неожиданности и раздражения она сейчас не была склона к благотворительности, хотя обычно не отказывала в помощи нуждающимся. Нищенка поспешила убраться прочь, сообразив, что в сложившихся обстоятельствах ей ничего не перепадет. – Я должна попросить у вас прощения за нелепый проступок этого неопытного ребенка. Она впервые открывала дверь посетителям. Хотя как она смогла допустить такую грубую ошибку, я все равно понять не могу! Миссис Куртенэ соблаговолила успокоиться и перейти к своему делу. Когда она ушла, миссис Мэр-тон позвала Томми: |