
Онлайн книга «Томми-бродяга»
– Такое может быть, – с облегчением произнесла Мэг, осознав, что она вне подозрений. – Если бы знать, кто это сделал, – сказала Томми. – Ну, а если узнала бы, то что? – Отняла бы! – Томми сверкнула своими черными глазами. – Ты? Да ты всего лишь ребенок! – Вот они бы и увидели, ребенок я или нет. – Ладно, ты лучше иди отсюда. Деньги пропали, ничего теперь не поделаешь. В следующий раз отдавай мне на сохранение, и будут целы. Потеряв все до единого цента, Томми не представляла, когда снова сможет разбогатеть, и поэтому проблема ограбления в будущем ее не слишком волновала. Она ушла из ночлежки, понимая, что вернуть деньги надежды нет. Приятно начинать день с хорошего завтрака. Он согревает, вселяет надежду и уверенность. Это общее правило – люди становятся веселыми и добродушными после сытного завтрака. За десять центов наша беспризорница могла бы купить чашку кофе – точнее, того, что могло бы сойти за него, – и бисквит. Остальные пятнадцать центов пошли бы на приобретение утренних газет, продав которые, Томми заработала бы денег на плотный обед. А теперь приходилось начинать день без капитала и на голодный желудок, что несколько удручало девочку. Впрочем, Томми не была избалована жизнью. У Бабули она получала на завтрак ломоть черствого хлеба и, в случае особого везения, кусочек колбасы. Кофе старуха не признавала, считая виски куда более полезным для своего здоровья. А Томми обходилась холодной водой. Чтобы заработать денег, девочка решила пойти либо на железнодорожный вокзал, либо на пристань, куда прибывают пароходы, и поднести кому-нибудь из пассажиров багаж. Такой способ заработать не требовал начального капитала – и это было важно в данных обстоятельствах. Поколебавшись между вокзалом и пристанью, Томми выбрала последнюю и отправилась на причал, куда прибывают суда из Фолл-Ривера [5] . Пароход из-за плохой погоды задержался, и Томми оказалась на месте как раз вовремя – к самому прибытию. Среди ожидавших было много мужчин и мальчиков, которые, как и Томми, хотели подработать, перенося багаж. – Вали отсюда, хилая девчонка! – сказал толстый мальчик-переросток. – Сэр, вам поднести багаж? – Сам вали! – смело ответила Томми. – У меня столько же прав, сколько у тебя! Она быстро и внимательно осматривалась, отыскивая возможного клиента. Толстый мальчик-грубиян получил работу, это увеличило шансы Томми. Девочка предложила свои услуги какой-то даме, но та посмотрела на нее с любопытством и ничего не ответила. Здесь, кажется, предпочитали нанимать мальчиков, и Томми почувствовала себя отверженной. Среди остальных пассажиров на пристань сошел крупный мужчина с добродушным лицом. Что-то в этом человеке привлекло внимание Томми, и она протиснулась к нему сквозь толпу: – Поднести ваш багаж, сэр? Большой человек остановился и посмотрел вниз на хрупкую странную фигурку. Затем взглянул на свой саквояж – необычайно большого размера и, должно быть, веса. Видимо, представив себе, как это маленькое существо, согнувшись, потащит по улицам города его багаж, он расхохотался так, что на глазах у него выступили слезы. – И над чем это вы смеетесь? – подозрительно спросила Томми. – Ты? Хочешь нести мой саквояж? Ты?!! – великан снова залился смехом. – Да, я, – твердо прозвучало в ответ. – Ты считаешь, что сможешь нести его? – Давайте попробуем! – рассердилась девочка. Здоровяк поставил саквояж на землю. Томми попыталась поднять его, но сразу стало ясно, что ей это не по силам. – Ну, что я говорил! Ты не нашла сегодня работы? – Не нашла, – вздохнула Томми. – Бизнес не пошел, да? – Не пошел. Я на мели. – А что произошло? Банк разорился или ты неудачно спекулировала на бирже? – Вы чё? Какой банк с биржей? Кто-то украл мои двадцать пять центов, и мне позавтракать не на что. – Плохо дело… Знаешь, пожалуй, у меня найдется для тебя работа. Саквояж ты нести не сможешь, а вот это тебе вполне по силам. С этими словами мужчина вручил Томми бумажный сверток, который до этого держал под мышкой, сам легко подхватил саквояж, и они двинулись сквозь толпу. – Не догадываешься, что несешь? – дружески спросил Томми ее наниматель. – Не знаю, что-то мягкое… – Это большая кукла для моей племянницы, – объяснил девочке ее временный хозяин. – У тебя, наверное, нет кукол? – Однажды была. Из тряпок. Но Бабуля бросила ее в огонь. – Жалко было? – Тогда – да. Но сейчас я уже выросла. – А сколько тебе лет? – Точно не знаю. Что-нибудь около двенадцати. – И ты живешь с бабушкой? – Да нет, не совсем. Сейчас уже нет. – Как это? – Она хотела отлупить меня, и я удрала. – А где же ты теперь живешь? – Нигде. – У тебя нет дома? – Нет. Да и не надо. Я и сама могу о себе позаботиться, – категорично ответила Томми. – Вижу, ты независимая маленькая женщина. Будь ты мальчиком, я взял бы тебя к себе на корабль. – А у вас есть корабль? – сразу оживилась Томми. – Да, я капитан дальнего плавания. Если бы ты не была девочкой, я устроил бы тебя юнгой на свой корабль. – Как бы я хотела стать юнгой на вашем корабле! – горячо сказала Томми. – Но ты девочка и не можешь лазить на мачты. – Испытайте меня. Я сильная. Я вчера побила мальчика, который больше меня! Капитан Барнс (так звали нового знакомого Томми) рассмеялся, но покачал головой: – Вижу, что ты отважный и мужественный человек, но девочка. Я никогда не слышал о девочке-юнге. Не думаю, что это вообще возможно. – Я наряжусь мальчиком! – предложила Томми. – Ты это уже начала делать. Я не сразу смог понять, мальчик ты или девочка. А почему ты носишь кепку? – Бабуля дала. По мне, так кепка лучше шляпки. Так, неспешно разговаривая, они дошли до Бродвея. – Пойдем через парк к Французскому отелю. На завтрак к сестре я уже опоздал, – сказал моряк. – Хорошо, – ответила Томми. Они пересекли парк, потом улицу за ним и подошли к зданию, облицованному красным кирпичом, на углу Франкфорт-стрит. Это и был роскошный Французский отель. – Сперва я пойду в ресторан, – сказал капитан Барнс, – мне требуется заправиться, прежде чем двигаться дальше по курсу. |