
Онлайн книга «Сосны. Город в Нигде»
Она тряхнула ему руку: – Рада познакомиться, Итан. – Беверли, как только я получу свой бумажник и вещи завтра утром, я собираюсь прийти сюда… – Дайте-ка угадаю… и отвалите мне аграмадные чаевые. – Вот теперь вы надо мной издеваетесь, – тряхнул головой Итан. – Извините. – Если не верите мне, я… – Я только что вас встретила, – перебила она. – Ко времени, когда вы покончите с обедом, я буду знать, увижу ли вас тут снова или нет. – Слишком рано судить, а? – Он улыбнулся, чувствуя, что все же может склонить ее на свою сторону. Она принесла меню, и Итан заказал жареную картошку по-деревенски и чизбургер – настолько сырой, насколько минздрав позволит. Беверли скрылась на кухне с заказом, а он отхлебнул пива. Гмм. Что-то тут не то. Совершенно выдохшееся, и кроме легкого намека на горечь в послевкусии, практически вода водой. Он поставил стакан на стойку как раз к возвращению Беверли. – Обед достается мне на дармовщинку, так что я не решаюсь жаловаться, – произнес он, – но что-то с этим пивом не так. – Правда? – Она указала на стакан. – Не против? – Валяйте. Взяв стакан, Беверли отхлебнула и поставила стакан обратно, облизывая пену с верхней губы. – По мне, так вкус отличный. – Правда? – Ага. – Нет, оно выдохшееся и… не знаю… просто… у него никакого вкуса. – Странно. Что-то я ничего такого не заметила. Хотите попробовать другой сорт? – Нет, пожалуй, все равно не буду пить. Возьму просто воды. Она принесла ему новый стакан, плеснув на лед воды. * * * Он поднял исходящий паром горячий чизбургер с тарелки обеими руками. Беверли вытирала другой конец стойки, когда Итан подозвал ее, держа бургер наизготовку у рта. – Что-то не так? – осведомилась она. – Ничего. Пока. Идите сюда. Она подошла, остановившись перед ним. – Мой опыт подсказывает, – пояснил Итан, – что примерно в восьмидесяти процентах случаев, когда я заказываю мясо с кровью, как только что, то получаю хорошо прожаренное. Уж и не знаю, почему большинство поваров не способны поджарить его правильно, но так уж водится. И знаете, что я делаю, когда мне дают пережаренное? – Вы отсылаете его обратно? – Ее это отнюдь не позабавило. – Именно. – Вам чертовски невероятно трудно угодить, знаете? – Я в курсе. Итан запустил зубы в чизбургер и жевал добрых десять секунд. – Ну? – не выдержала Беверли. Положив чизбургер на тарелку, Итан проглотил, вытирая руки льняной салфеткой, и указал на еду: – Изумительная работа. Беверли рассмеялась, закатив глаза. * * * К моменту, когда Итан подчистил с тарелки всё до крошки, он остался единственным посетителем ресторана. Унеся его тарелку, барменша вернулась подлить ему воды. – Как вы сегодня, Итан? Есть где переночевать? – Ага, я обаял портье в отеле, и она дала мне номер. – Тоже купилась на вашу туфтовую байку, а? – ухмыльнулась Беверли. – Со всеми потрохами. – Что ж, раз уж это за мой счет, можно предложить вам десерт? Наша «Шоколадная смерть» – просто улет. – Спасибо, но мне, пожалуй, уже пора. – А что именно вы тут делаете? В смысле, в официальном качестве. Я пойму, если вам нельзя об этом распространяться… – Расследование дела о пропавших без вести. – И кто же пропал? – Два агента Секретной службы. – Они пропали здесь? В Заплутавших Соснах? – Около месяца назад агент Билл Эванс и агент Кейт Хьюсон прибыли сюда с секретным расследованием. На сегодняшний вечер от них нет вестей уже десять суток. Полная потеря контакта. Ни электронных писем. Ни телефонных звонков. Умолк даже GPS-трекер их служебного автомобиля. – И вас отправили их найти? – Я работал с Кейт. Мы были напарниками, когда она жила в Сиэтле. – И это всё? – подкинула Беверли. – Простите? – Только напарниками? Итан ощутил, как в груди что-то тренькнуло – печаль, горечь утраты, гнев, – прошив его дрожью. Но он ловко это скрыл. – Ага, только напарниками. Впрочем, еще и друзьями. Как бы то ни было, я здесь, чтобы нащупать их след. Выяснить, что произошло. Вернуть их по домам. – Думаете, случилось что-то дурное? Он не ответил, просто глядел на нее, но это и было ответом. – Что ж, надеюсь, вы найдете то, что ищете, Итан. – Вытащив из переднего кармана фартука чек, Беверли подвинула его через стойку. – Значит, таков мой урон, а? Итан бросил взгляд на чек. Это оказался вовсе не счет. Беверли от руки написала через все столбцы адрес: 604, 1-я ав. – Что это? – спросил Итан. – Это где я живу. Если что понадобится, если попадете в беду, что бы то ни было… – Что? Теперь вы обо мне беспокоитесь? – Нет, но без денег, без телефона, без документов вы в уязвимом положении. – Значит, теперь вы мне верите? Потянувшись через стойку, Беверли лишь на секунду положила ладонь ему на руку: – Я всегда вам верила. * * * Выйдя из паба, он снял туфли и пошел по тротуару босиком. Бетон холодил ступни, но зато ходьба давалась без боли. Вместо того чтобы пойти обратно в отель, он свернул в одну из улиц, пересекающихся с Главной, и направился побродить по окрестностям. Думая о Кейт. Викторианские дома выстроились по обе стороны квартала, выгодно подчеркнутые сиянием фонарей на верандах. Безмолвие просто-таки ошеломляло. В Сиэтле подобных ночей не бывает. Всегда слышится отдаленное улюлюканье какой-нибудь «Скорой», клаксон автомобиля или перестук дождевых капель по улицам. Здесь же полнейшая, мертвая тишина, нарушаемая лишь негромкими шлепками его ног по мостовой… Минутку. Нет, есть и другой звук – одинокий сверчок, стрекочущий в кусте впереди. Это мысленно вернуло его в детство, проведенное в Теннесси, к тем вечерам в середине октября, когда он сидел на затянутой сеткой веранде с отцом, покуривающим трубку, глядя на соевые поля, а хор сверчков мало-помалу терял исполнителей, пока не оставался лишь одинокий солист. |