
Онлайн книга «Внезапная жертва»
Хотя вряд ли. Голоса говоривших по телефону звучали недружелюбно. Так как же он узнал? «Ладно, – решил Лукас, – у нас достаточно фрагментов картины, их будет нетрудно сложить вместе». Когда он это сделает, то поймет, кто этот загадочный коп. * * * Стадик отчаянно пытался отыскать Грина. Этот нарик сказал, что может кого-то знать. Такое нельзя исключать, ведь он дилер Деймона Харпа. Стадик и Харп встречались редко, вели себя при этом крайне осторожно и выезжали из города. Но деньги нужно было перевозить, информацию перепроверять и так далее. Так что с торчками ни в чем нельзя быть до конца уверенным: их вечно носит неизвестно где. Сегодня они дома, а завтра в Чикаго или в Майами. И не исключено, что кто-то где-то мог увидеть Энди вместе с Харпом и сделать соответствующие выводы. Стадик на всякий случай заглянул в несколько мест, где задал дилерам вопросы о продажных копах. Дэвенпорт, разумеется, будет недоволен, если узнает, что Энди работал на той же территории, что и его сотрудники, но тут уж ничего не поделаешь. Ближе к вечеру Стадик узнал от одного продавца, что Грин минут десять назад покупал у него пончики. По его словам, Продай Больше не мог далеко уйти. Стадик прочесал несколько ближайших переулков и через пять минут увидел, как Грин со стеклянными глазами медленно бредет по улице, засунув руки в карманы. Стадик притормозил возле него и, опустив окно, сказал: – Залезай. Грин тупо посмотрел на полицейского, затем, как будто что-то сообразив, ответил: – У меня ничего нет. – Нам с тобой в любом случае нужно поговорить, – заявил Стадик. – Залезай. Грин прошаркал к машине и, сев на пассажирское сиденье, зябко потер руки, поднеся их почти к самой печке. – Жрать хочется, – сообщил он. – Ты все деньги потратил на дозу? – Я же торчок, – признался Грин. – Так что тебе нужно? – Где твои перчатки? – Нет у меня перчаток. Куда мы едем? – Покатаемся минутку-другую, чтобы ты немного согрелся, – ответил Стадик. – Ты что-то узнал? Продай Больше пожал плечами. – Мой кореш рассказал, что у Деймона Харпа есть коп, который его крышует. Потому что как только кто-то пытается наехать на Деймона, на следующий день его заметают. Он говорит, что об этом все знают. – Да ты что? – Не иначе как чувак из отдела по борьбе с наркотой, – предположил Грин. Стадик хотя и вел машину, на секунду закрыл глаза. Казалось, мир ускользает из-под его контроля, превращается в ночной кошмар, где все идет наперекосяк, и ничто уже не вернуть в нормальное состояние. Если даже такой болван, как Продай Больше, сумел догадаться, то что тогда говорить о других. Имени он не знает, но общую схему просек. «Если кто-то зоркий присмотрится к серии этих арестов, вычислить меня будет просто, как сложить два и два», – осознал Стадик. – Эй, чувак! Голос Грина заставил его открыть глаза, и Стадик понял, что вот-вот врежется в припаркованный у тротуара «Понтиак». Он моментально вырулил на середину дороги, проехав всего в футе от крыла «Понтиака». – С тобой все в порядке? – спросил Грин. – Устал я, – пояснил Стадик и выпрямился на сиденье. Только не пороть горячку. Всему свое время. Когда Харп вернется, его придется удалить из города. Убить? Вряд ли. «Кто поручится, что Харп для перестраховки где-нибудь не спрятал бумажку с моим именем, как я для перестраховки сфоткал его самого», – подумал Стадик. Черт бы его побрал. Энди сунул руку в карман и нащупал сотовый телефон, а рядом – холодную рукоятку пистолета. – Мне нужно, чтобы ты сделал один звонок, – сказал он Грину. * * * Шерилл и Слоун вернулись и еще не успели снять куртки. – Холодно? – Угу. И становится еще холоднее, – ответила Шерилл. – Говорили, что завтра будет теплее, а теперь говорят, что сюда движется снежная буря. Дойдет до нас через пару-тройку дней. – Нам от этого не легче. – На улицах никого, – пожаловался Слоун. – От Грина Продай Больше ничего не слышно? – Ничего, – ответил Лукас. В следующую секунду зазвонил телефон, и Дэвенпорт снял трубку. – Это тот самый чел, кому ты дал десятку, – прозвучал голос Грина. Лукас улыбнулся Слоуну и показал на аппарат. – Легок на помине. Это Продай Больше. – У меня есть для тебя одно имя. Дэвенпорт, не вставая со стула, подался вперед. – Что за имя? – Ты что-то говорил про сто долларов. – Если ты назовешь имя. Пауза продолжалась секунд пять. Затем Грин произнес всего одно слово: – Пэлин. – Что ты сказал? – Пэ-лин, – по слогам проговорил Грин. – Откуда ты узнал это имя? – От одного парнишки, что работает в фастфуде, во «Франклине». – Приходи к нам и спроси Дэвенпорта. Если назвал верное имя, получишь сотню. И еще мне нужно знать, как зовут твоего парнишку, от которого ты получил информацию. Тогда будет еще сотня. – Никуда не уходи, – попросил Грин. – Я еду к тебе. Лукас положил трубку на аппарат и посмотрел на Слоуна. – Арне Пэлин? Слоун сделал большие глаза и открыл рот, изобразив удивление. – Арне Пэлин? Не может быть! – Продай Больше сказал, что это Арне Пэлин, – прокомментировал Лукас. – Арне у нас такой праведный, что в присутствии женщин слова матерного не скажет, – заметила Шерилл. Лукас почесал затылок. – Раньше он сильно пил. Вспомни, Слоун, какие номера он отмачивал лет пятнадцать назад. – Да, изображал из себя ковбоя. Но, черт возьми!.. – Слоун покачал головой. – Если бы меня спросили, кто на такое не способен, я бы первым назвал Пэлина. Да и вообще, он не настолько умен, чтобы вести двойную игру. – Возможно, это чушь. Ошибка. Все может быть, – согласился Лукас. – Но интересно знать, откуда Грин взял это имя? – Он снял телефонную трубку и позвонил Андерсону. – В твоем списке есть Арне Пэлин? – Есть, – ответил тот. – Он хочет перейти в отдел кадров. Его возьмут туда через несколько дней. У тебя что-то на него имеется? – Может быть. Проверь и сообщи мне, где он был в последние несколько дней, когда выходил на дежурство и так далее. Посмотри, была ли его смена в тот день, когда О’Дональд видела того парня в прачечной. – Он на подозрении? – уточнил Андерсон. |