
Онлайн книга «Любовь среди рыб»
— Веселая была ночь, — подтвердил он. Сюзанна встала и поставила воду для кофе. — Спорим, они до сих пор где-нибудь сидят и разговаривают, — крикнул Август в сторону кухни. — А я и не знала, что ты такой злой. — Ты вообще меня не знаешь. — Это верно. Август тоже встал и потянулся. Сюзанна разглядывала его краешком глаза. Август был бесстыдно молод. Что это ей взбрело в голову? Он по крайней мере совершеннолетний, абсолютно совершеннолетний, утешала она себя, и остаточный алкоголь наверняка способствовал этому. — В принципе, — сказал Август и выпил стакан воды, прежде чем продолжить фразу, — я поэтов вообще ни во что не ставлю. Большинство стихов возникает только оттого, что у кого-то слишком мало секса. — Большинство преступлений тоже, — парировала Сюзанна. Август бурча с ней согласился. Он вообще чувствовал себя немного ворчливым. Вечно этот отчаянный поиск любви, сказал он вчера вслух и со вздохом Айше, когда они спустились с колонны Победы тайком от Альфреда и Лизи. Потом они залегли в парке и немного подремали. Поскольку в Берлине он больше никого не знал, он подался к Сюзанне, которая как раз выходила из своего офиса в приподнятом настроении. Она сперва повела его пообедать, потом привела к себе домой и в конце концов довела до греха. — У Фреда и Лизи вряд ли большое будущее, — накаркивал Август, а потом, подмигнув, добавил: — Но вот у нас с тобой… — Август, я тебе в матери гожусь! — Но ты гораздо веселее моей матери. Август пошел в ванную, потом они сидели на кухне и пили кофе. — Сейчас выгуляю собаку, а потом ты отвезешь меня в Грюнбах, о’кей? Сюзанна засмеялась: — Август! Мне нужно работать. Я не могу отвезти тебя в Грюнбах. Я сейчас занята тем, что спасаю свое издательство! — Да, ты отвезешь меня в Грюнбах. Отправишь книгу в типографию — и все дела. — У меня и машины-то нет. — Это твои проблемы. — Езжай на поезде. — На поезде мне понадобится три дня. — Тогда попроси Лизи. — У нее, может быть, другие заботы. Кроме того, это ты заварила нам всю эту кашу! — Я куплю тебе билет на самолет. — И ты думаешь, я посажу свою собаку в клетку и сдам в багажное отделение? — Я знаю, что делать. Я позвоню Бассаму. — Бассаму? — Это один из наших авторов и шофер такси. — Надеюсь, водит он лучше, чем пишет. — Он выдающийся писатель! Иначе не печатался бы в моем издательстве. — Тогда почему ему приходится водить такси? — Потому что печатается в моем издательстве. — И на твою бумагу мы изводим наш лес. — Он с тебя недорого возьмет. — Это с тебя он недорого возьмет. Когда Август с собакой вернулся с прогулки, Сюзанна уже приняла душ и оделась. — Бассам приедет через полчаса, — сказала она. — Надеюсь, он веселый, твой Бассам, — проворчал Август. — Уверена, вы оба не соскучитесь. Они стояла на террасе квартиры Сюзанны между лавровым деревцем и кустиками розмарина, смотрели на зеленые кроны деревьев, хлебали воду из одной большой бутылки на двоих и признались, что обоим любопытно, как там дела у Лизи с Фредом. — Я просто позвоню Фреду, — сказала Сюзанна. — Я и без того хотела ему сказать, что стихи его хороши. Да что там хороши, они просто потрясающие. Она поставила мобильник на громкую связь, набрала номер и стала держать между собой и Августом. — Это автоответчик Альфреда Фирнайса. Пожалуйста, не оставляйте сообщения. Я не перезвоню. — Ну, ясно, — сказала Сюзанна. — Придется самим выдумывать их историю. — Так или иначе, — с улыбкой сказал Август, — но как есть, так и есть. |