
Онлайн книга «Пляжный клуб»
Зябко поежившись, Мак выдохнул струйку пара. – Хм. В иных обстоятельствах он бы, пожалуй, рассердился на Марибель за то, что подталкивает его с решением, но Андреа тоже не осталась в стороне. Мак рассказал ей про звонок Дэвида Прингла и про ферму, упомянул, что есть вариант поговорить с Биллом о процентах с прибыли, и та удивилась: «Странно, что он сам тебе этого не предложил». – Я пока с ним не разговаривал. Мне надо все обдумать. – Но Дэвид ждет твоего решения насчет фермы. – Да, я понимаю, Марибель, – сказал Мак. – Однако до осени еще есть время. – Когда ты скажешь Биллу про проценты с прибыли, сразу все станет ясно. Если он согласится, то ты продашь ферму, если нет – займешься ей сам. – Ничего не ясно, – возразил Мак, мысленно отметив, что у Марибель и у остальных все действительно просто. – Я вообще не знаю, хочу ли заниматься фермой. И не знаю, хочу ли ее продавать. Марибель отдернула руку. – Незнайка из Страны чудес, – буркнула она. Она явно пыталась его поддеть, вызвать на откровенность, но Мак не поддался. Да, она права. Он многого не знает. К примеру, не знает, как можно любить сразу двух женщин. А разве в прошлом году было иначе? И годом раньше? Почему именно теперь это так его тяготит? Кризис среднего возраста? Поделиться сомнениями с Биллом? Нет, он однолюб, и сколько бы ни читал стихов, ему все равно не понять, как это можно любить сразу двух. Подошла к концу первая неделя пребывания Андреа на острове, и Мак, по своему обыкновению, отправился к Лейси Гарднер на воскресный ужин. – Тебе что налить, любезный? – обратилась к нему Лейси. – «Мишлоб» или «Дьюарс»? – Люблю их в равной степени, – сболтнул Мак. Лейси внимательно посмотрела на него и уточнила: – Так, может, налить и того и другого для разнообразия? – Извини, – очнулся Мак. – Буду пиво. Хотя нет, пожалуй, что-то покрепче. – Ох-ох-ох, – протянула Лейси. – У тебя что-то стряслось? – Да, кое-что, – ответил Мак, опускаясь на диван. Так уж у них повелось, что этот воскресный ужин вдвоем – событие неформальное. Посидят, пропустят по коктейльчику, перехватят бутерброд или кусок холодного мясного хлеба. По случаю Лейси могла разогреть жаркое из меч-рыбы. – Насколько серьезно? – спросила Лейси. – Серьезнее некуда, – ответил он. – Любовь и работа. – Бывает и хуже, – не согласилась Лейси. – Самое главное – здоровье. Если все в норме, то и мы в порядке, ведь так? – С этим не поспоришь, – кивнул Мак, подумав про Джеймса. – Ну а как же тогда любовь и деньги? Второе и третье? – Определенно, в первой десятке. – Протянув Маку бокал, Лейси опустилась в любимое кожаное кресло. Она всегда наряжалась, готовясь к встрече с Маком. Сегодня на ней был ярко-синий брючный костюм с сувенирной золотой брошью, на которой красовалось название острова. Седые волосы лежали благородными пышными волнами. – Сегодня ты великолепна как никогда, – заметил Мак. Лейси небрежно отмахнулась: – Знаешь, для чего я тебя приглашаю? Ты льстишь моему самолюбию. Ну, с чего начнем? Мак пригубил «Дьюарс». – Я подумываю попросить у Билла процент с прибыли. – Ты разговариваешь со старейшей из женщин, – напомнила Лейси. – Что значит «процент с прибыли»? Какое-то выражение из восьмидесятых. – Это значит, что я буду получать некоторую долю с дохода. То есть моя зарплата будет зависеть от того, насколько хорошо идут дела. А как известно, дела идут очень неплохо. Лейси кивнула. – А что получит Билл? Отдав тебе процент? – Я буду доволен и продолжу работать, – ответил Мак. – А сейчас ты не доволен? Вот это новость. И будь уверен, очень многие удивятся, если ее услышат. – С одной стороны, я доволен, а с другой – мне уже тридцать лет. – А мне восемьдесят восемь, – бросила Лейси, наставив на него указательный палец. – Дома кое-что поменялось, – продолжил Мак. – В Айове. Человек, который заправлял делами на отцовской ферме, уходит на пенсию, и адвокат посоветовал продать ферму или заняться ей самому. – А я думала, ты завязал с Айовой, – произнесла Лейси. – На меня записано пять сотен акров земли. Рано или поздно надо возвращаться. – Да, это довод в пользу Айовы, – сказала Лейси. – А какой довод в пользу Нантакета? – Здесь хорошо. – С этим не поспоришь. Летний Нантакет. Другого такого райского местечка и не сыщется. – Если Билл поделится прибылью, мне будет легче остаться. Я буду ощущать большую ответственность, относиться к отелю по-хозяйски. – А я думала, ты избегаешь ответственности, – сказала Лейси. – Когда-то надо же взрослеть. – Ты, конечно, можешь начать разговор о процентах, кто тебя остановит, но имей в виду: коль скоро у тебя есть свои причины, у Билла тоже найдутся причины для того или иного ответа. Мысленно Мак уже прокрутил варианты, как Билл воспримет его предложение. Мак надеялся, что он попросту скажет: «Ну конечно, нам надо делиться, я и сам об этом думал». Или он может отказать без объяснения причин, заявив: «Мне надо поразмыслить. Я проведу подсчеты и сообщу тебе о своем решении». Самое страшное, что может произойти, – это молчание, если Билл нахмурится и уйдет в себя, оскорбившись, что Мак претендует на долю его бизнеса. – Поживем – увидим, – пробормотал Мак. – Ну а что на личном фронте? – поинтересовалась Лейси. – Выпьем еще? Мак покатал льдинки в бокале. – Я приготовлю, – сказал он и ретировался на кухню. Разлил напитки, разбавив свой виски приличным количеством питьевой воды. – Ну, в общем… приехала Андреа. – Джеймс при ней? – спросила Лейси. – Как он, получше? В то утро Мак помог Джеймсу впервые побриться. В начале для наглядности порезал бритвой свой палец и подождал, когда выступят капельки крови, чтобы Джеймс понял: лезвие – это опасная вещь. Затем намылил пеной лицо себе и Джеймсу. Увидев себя в зеркале, мальчишка принялся хихикать. – Санта-Клаус! – произнес Джеймс. Коснулся пальцами крема, лизнул. Скорчил рожу и сплюнул в раковину. – Точно, – согласился Мак. – Когда напенишь лицо, ты похож на Санта-Клауса. – Напенишь лицо, напенишь лицо! – восклицал Джеймс. Мак снял бритвой ровную полоску пены от щеки до подбородка и промыл лезвие. Затем зашел Джеймсу за спину и сказал: «А теперь я сделаю то же самое тебе». Мальчик вскинул руки, схватился за лицо и завопил, ерзая на стуле: «Кровь! Кровь!» |