
Онлайн книга «Миссия в Сиену»
В дверь снова нетерпеливо постучали, и раздался голос Феликса: – Открой! Мне надо поговорить с тобой. – Сейчас, – отозвалась Лорелли. Она быстро поправила волосы, пробежала пальцами по пуговицам платья и пошла к двери. – Я как раз переодевалась. – С каких это пор ты стала запираться на ключ, когда переодеваешься? – входя, хмуро спросил Феликс. – Я повернула ключ машинально. – Лорелли подошла к туалетному столику и взяла расческу. – Что случилось? Феликс сел на кровать, закурил и выпустил клуб дыма. – Только что Альскони расспрашивал меня, что произошло на вилле Триони. Щетка выскользнула из рук Лорелли. Она подняла ее и положила на столик. – Он, кажется, находит, что все прошло слишком легко и просто. – Феликс сделал вид, словно не заметил ее смятения. – Я сказал, что не возникло никаких трудностей. Не так ли? – Конечно, – сухо ответила Лорелли. – Я же рассказала тебе, как все произошло. Хочешь начать все сначала? – Значит, решено, деньги будут в отделении римского банка через четыре-пять дней? – Да. Так, во всяком случае, сказала мне секретарша. Лорелли взяла сумочку, открыла ее и, достав пачку сигарет, нервно закурила. Феликс успел заметить лежащий в сумочке револьвер. – Что ж, отлично, – сказал он, вставая. – Старик немного в тебе сомневается, но я рассказал, как отлично ты сделала это дело. Я тобой доволен. – Он подошел к туалетному столику. – Хочу купить новую сумочку, чтобы отплатить за твою находчивость. Он взял в руки сумочку, на мгновение опередив Лорелли, которая протянула руку, чтобы помешать ему. – Эта свое отслужила, – продолжал Феликс. – Прошу тебя, оставь! – крикнула Лорелли. Феликс внимательно посмотрел на нее, и тут она заметила, какой у него решительный и бледный вид. – Ты сегодня слишком нервная. – Он повертел сумочку в руках. – Думаю, обновка из крокодиловой кожи подойдет тебе больше. – Он открыл сумочку и вынул из нее револьвер. Лорелли застыла. – Ты портишь форму сумочки, пряча это внутри. – Феликс положил сумочку на столик, но револьвер держал в руке. Она села, настороженно выпрямившись. – Хорошенькая игрушка, – продолжал Феликс, вертя в руках револьвер. – Однако она может доставить неприятности. – Он крутанул барабан и высыпал патроны на ладонь, затем положил револьвер на стол. – Так будет лучше. Ты не находишь? – спросил он, укладывая патроны рядом с револьвером. Лорелли следила за его жестами. Ее сердце так билось, что, казалось, выскочит из груди. – Да, мне нужно поискать тебе другую сумочку, – повторил он еще раз и сел рядом с ней на кровать. Лорелли с облегчением перевела дух, однако уже в следующее мгновение она с ужасом подумала: а не понял ли Феликс, что она предала их. Инцидент с револьвером потряс ее. Чтобы скрыть охватившее ее волнение, Лорелли с нарочитым спокойствием принялась полировать ногти. Установилось долгое молчание, во время которого девушка искоса посматривала на него. Феликс откинулся назад и прислонился затылком к стене, устремив взгляд в потолок. Выражение его лица заставило ее сердце сжаться в тревоге. – Я очень расстроен из-за тебя, – вдруг сказал он. – Мне нечасто приходилось волноваться за кого бы то ни было, но ты явилась исключением. – Не понимаю, – быстро ответила Лорелли, – почему ты должен из-за меня расстраиваться? – Смешно, а? – продолжал Феликс, не отвечая на ее вопрос. – Ты – единственная женщина, к которой я по-настоящему привязан. Когда я с тобой встретился, то не думал, что ты станешь мне так нужна. Иногда я спрашиваю себя, так ли ты влюблена в меня, как я в тебя? А? Лорелли провела кончиком языка по пересохшим губам. Вид Феликса, напряженная атмосфера, установившаяся в комнате, и эти странные слова убедили ее, что произошло что-то серьезное. – Не знала, что ты стал таким сентиментальным, – сказала она немного резким тоном. – Любовь нельзя измерить. Как можно узнать, кто любит больше? Феликс потер подбородок. – Да, может быть, это правда. Но все же… ты меня любишь, так ведь? – Конечно же. Он поднял на нее печальные глаза. – Феликс, что случилось? Почему ты так смотришь на меня? В чем дело? – Помнишь, ты говорила, что нужно удирать в Буэнос-Айрес? Я много думал. Если мы решимся уехать, где брать деньги? Лорелли ошарашенно уставилась на него. – Имею я право изменить мнение по этому вопросу или нет? Если бы появилась надежда достать деньги… – Он замолчал и пожал плечами. – Чтобы бежать, нужно иметь много денег. – Дорогу могу оплатить я, – осмелилась вставить Лорелли. – Я экономила. А на жизнь всегда можно заработать, как только мы сбежим отсюда. Лицо Феликса напряглось. – Сколько у тебя? – Полмиллиона лир. Хватит, чтобы уехать и жить месяц, пока я подыщу работу. Феликс отрицательно покачал головой: – Этого мало. Альскони будет нас искать. Чтобы быть уверенными в своей безопасности, надо иметь гораздо больше. А ты никогда не решишься пойти работать. Шпионы есть повсюду, и тебя быстро засекут. – Хватит! О, Феликс, прошу тебя, поедем со мной! – Она вся подалась вперед. – Ты должен ехать со мной! – А ты уедешь одна, если я откажусь? – спросил Феликс, не глядя на нее. После недолгого молчания она все же ответила: – Нет. Я бы, конечно, тебя не оставила, разве это возможно! Но ведь ты не едешь, так? Феликс встал. – Ну вот и ответ на мой вопрос. Теперь понятно, насколько ты меня любишь. – Я… я надеюсь, что это так, – сказала Лорелли. – Ты не видела на вилле Триони Вилли? – тихо спросил Феликс, как бы продолжая разговор. На мгновение Лорелли потеряла дар речи, ей показалось, будто кто-то воткнул ей в спину ледяную иглу. Ее лицо под косметикой потеряло все свои краски. Она смотрела на Феликса расширенными от ужаса глазами. – Триони? – прошептала она. – Он был на вилле? – Конечно, – подтвердил Феликс. – Ты думаешь, что я позволил бы тебе прийти туда без прикрытия на случай ловушки? – О! – простонала Лорелли, вскочив и хватая открытым ртом воздух. – Вилли только что вернулся, – продолжал Феликс, глядя ей прямо в лицо. – Альскони ждет его. Он хотел услышать от Вилли подтверждение того, что произошло на вилле. Лорелли отступала под внимательным, тяжелым взглядом Феликса. – Дура набитая! – яростно выкрикнул он. – Вообразила, что тебе удастся выбраться таким образом? – Он схватил ее за плечи и прижал к стене. – Вилли все слышал! |