
Онлайн книга «Коллекционер»
Он осекся – другой коп посигналил ему от входной двери. – Оставайтесь здесь. – Куда он пошел? – удивился Аш. И оглядел магазин, которым так гордился Винни: блестящее дерево, сверкающее стекло, гламур позолоты. Старые вещи, дорогие вещи. И ничто не тронуто, ничто не разбито, не потревожено. Не просто грабеж. Не просто какая-то тварь, искавшая денег или чего-то, что можно заложить. Все возвращается к Оливеру. Все возвращается к яйцу. – Вас ищет женщина. Лайла Эмерсон. – Она… Кто она ему? Он не мог сразу определить. – Она друг. Сегодня днем мы были на похоронах моего брата. – Скверный день для вас выдался. Мы ее не впустим, но вы можете выйти, поговорить с ней. – Хорошо. Она не должна быть здесь. Но и Энджи не должна сейчас плакать наверху. Все не так, как следует быть, а он мог пытаться справиться только с тем, что вставало у него на пути. Она мерила шагами тротуар и остановилась, когда увидела, что он выходит на улицу. Сжала его руки, и как впервые, когда он встретил ее, из этих больших темных глаз полилось сострадание. – Аш! Она снова стиснула его руки. – Что случилось? – Что ты здесь делаешь? Я велел тебе ехать в отель. – Я получила твое сообщение. Твой дядя убит. Дядя Оливера. – Его избили. Он подумал об уродливой багровой полосе на шее Винни. – И, думаю, задушили. – О, Аш! Хотя он чувствовал, как дрожат ее руки, они по-прежнему твердо держали его пальцы. – Не знаю, что сказать… Его жена. Я видела сегодня его жену. – Она в доме. Наверху. Ее туда отвели. А тебе не следует здесь быть. – Почему ты должен все выносить в одиночку? Скажи, что мне делать, как помочь. – Здесь нечего делать. Ее пальцы сжались крепче. – Здесь ты. Прежде чем он успел ответить, прежде чем успел придумать ответ, подъехали детективы. – Я просил прислать Уотерстона и Файн. Они здесь. Тебе нужно ехать в отель. Нет, поезжай ко мне. Он стал искать ключи. – Я приеду, как только смогу. – Я пока останусь. Они видят, что я стою здесь, – тихо сказала она. – Вряд ли я способна убежать и оставить тебя одного во всем этом ужасе. Она повернулась и встала рядом с Ашем. – Мистер Арчер. Файн внимательно глянула ему в глаза. – Мы снова сожалеем о вашей потере. Давайте поговорим. Вы тоже, мисс Эмерсон. Они вошли с жары в прохладу магазина, навстречу рыданиям. – Его жена, – начал Аш. – Я знаю, что вам придется поговорить с ней, задать вопросы. Нельзя ли только побыстрее? Ей нужно ехать домой. Подальше от всего этого. – Мы все устроим. Офицер, найдите мисс Эмерсон спокойное место, где она сможет подождать. Мистер Арчер, можете подняться наверх, к миссис Тартелли. Мы поговорим с вами, как только освободимся. Копы решили их разделить. Лайла сжала его руку, прежде чем уйти с полицейским. Аш полагал, что это стандартная процедура, но все же она действовала на нервы. И угрызения совести продолжали терзать его. Он поднялся наверх, сел рядом с Энджи и обнял ее дрожащие плечи. Потом держал за руку Дженис, пока та старалась не плакать. И подумал о том, что необходимо сделать. Копы послали за Дженис. Прежде чем спуститься к ним, она бросила на Аша и Энджи взгляд, полный тоски и отчаяния. – Дженис сказала, что у него был посетитель перед закрытием. – Что? До сих пор Энджи не могла говорить связно. Плакала, раскачивалась, тряслась. Но сейчас, прислонившись к нему, заговорила сорванным от крика голосом. – Когда вчера Дженис уходила с работы, у него была покупательница. Женщина, которая сказала, что обставляет новую квартиру. Выбрала много дорогих вещей. Ее муж должен был приехать и одобрить покупку, Так что Винни был здесь после закрытия магазина. Кто-то вошел, прежде чем он успел все закрыть, или его застали врасплох до того, как закончились переговоры. Он был здесь один, Аш. Все это время, когда я думала, что он опаздывает или где-то развлекается, он был здесь один. Я даже не позвонила ему вчера вечером. Так устала после всех разговоров с Олимпией. И даже не позвонила. – Не терзайся, – глупо пробормотал он. – Когда он вчера уезжал на работу, я твердила, что он опаздывает и надо поторопиться. Иногда он теряет представление о времени. Ты знаешь, какой он. Он так сокрушался по Оливеру. Хотел немного побыть один, но я привязывалась к нему, требуя не опаздывать, пока он не ушел. Он бы дал им все, что они хотели. Слезы лились дождем по ее лицу, но она не сводила глаз с Аша. – Мы постоянно говорили об этом. И он говорил, что если кто-то захочет его ограбить, он отдаст все, что хотят грабители. Он вечно повторял одно и то же. Ни одна вещь в магазине не стоит твоей жизни и скорби твоей семьи. Им необязательно было пытать его. Необязательно было делать такое с ним. – Знаю. Он снова обнял ее. Наверх пришли детективы. – Миссис Тартелли. Я детектив Файн, а это детектив Уотерстон. Мы очень сожалеем о вашей потере. – Можно мне увидеть его сейчас? Мне не позволяют его увидеть. – Немного погодя. Я знаю, это трудно, но нам нужно задать вам несколько вопросов. Файн села в кресло розового дерева с большими розами на обивке сиденья. Она говорила мягко, как в тот раз, когда детективы пришли сказать ему об Оливере. – Вы знаете кого-то, кто желал бы зла вашему мужу? – Люди вроде Винни? Можете спросить любого, кто его знал. Никто из знакомых пальцем бы его не тронул. – Когда вы в последний раз видели его или говорили с ним? Аш держал ее руку, пока Энджи объясняла, почему ее не было вчера дома. – Олимпия хотела видеть меня. Мать Оливера. Она сестра Винни, но мы очень близки. Мы как сестры. Она нуждалась во мне. Ее губы задрожали. – Я поехала туда с детьми и внуками. Винни должен был приехать вчера вечером или сегодня утром. В зависимости от того, как себя чувствовал. Я могла бы заставить его поехать. Он бы поехал с нами, если бы я надавила. Но я этого не сделала, и теперь… – Не нужно, Энджи, – пробормотал Аш. – Не нужно. – Он отдал бы им все, что они попросили бы. Почему им захотелось так его мучить? |