
Онлайн книга «Коллекционер»
– Боже, да это же самая настоящая ностальгия по прошлому! Я помню, как разогревал это блюдо… – Разогрев блюда предполагал к макаронам голую женщину? – Может быть. Он встал и принес из кухни вилку и пару салфеток. – К твоему сведению, у меня свежи воспоминания и о голых мужчинах, – сообщил он. – Тогда все прекрасно. Он сел. – Ладно, средний возраст и пивное брюхо – это преувеличение. Она отвечает, возможно, потому, что побывала у тебя на странице, а об остальном догадалась, Но да, вполне возможно, что ты попала в точку. Ты очень мне пригодилась, Лайла. Мне бы в голову не пришло захватить песика на вечеринку. Тебе все удалось. – Я бы сказала, что это везение. Но ложная скромность так раздражает. Вот только чем еще я могу приманить ее, Аш? Никогда не думала, что я так быстро добьюсь успеха, но не подумала о следующем шаге. Не могу же я брякнуть ей, что я друг единоутробного брата человека, убитого из-за яйца Фаберже, которое ее предок проиграл Джонасу Мартину. Но мне нужно сказать ей что-то такое, чего будет достаточно, чтобы продолжать диалог. – Ты писатель. И перед тобой поле деятельности – сочиняй! Твои подростки говорят, как подростки. Диалоги прекрасные! Не подкопаться! Так в чем же дело? – Да, я писатель, но эту сюжетную часть не продумала. – Скажи ей, что ты писатель. Что чистая правда. Она может это проверить. Ты знакома с Мирандой Суонсон, что тоже правда, и Миранда приходится внучкой Джонасу Мартину, оставаясь в дружеских отношениях с Джованни Бастоне. Все это чистая правда. Ты изучаешь историю семьи, особенно связь Мартина с Бастоне, возможно, для будущей книги. Неправда. Зато правдоподобно. – Сляпано наспех, но хорошо. Она потыкала вилкой в миске. – Возможно, когда-нибудь я и напишу книгу обо всем этом… Пожалуй, твоя версия не лишена оснований. Я собираю материал. Прекрасно. Правда – и вероятная правда. Она отложила вилку и быстро настучала ответ. – А закончим так: «Готовы ли вы поговорить со мной?» Секунда – сообщение улетело. – Итак… Она с энтузиазмом принялась за макароны. – Подождем и увидим. – Можем сделать даже лучше. Какой у тебя график? – Мой график? Я здесь до полудня понедельника, но у меня есть два дня до того, как я начну работу в Бруклине, а потом… – Двух дней может быть недостаточно. Можешь найти замену на Бруклин? – Могу, но… – Найди. Мы летим в Тоскану. Она воззрилась на Аша с недоумением. – Ты точно знаешь, как придать изысканности макаронам с сыром, не дожидаясь трех часов ночи и обнаженной натуры! Аш пропустил мимо ушей ее замечание. – Мы летим в понедельник, как только ты освободишься. У нас будет достаточно времени, чтобы разыскать виллу Бастоне. А если повезет, мы получим туда приглашение. Если не повезет, что-нибудь придумаем. – Вот так просто… Она помахала руками как крылышками. – …сели и полетели в Тоскану? – Ты же любишь путешествовать. – Да, но… – Мне нужно сделать следующий шаг, увериться, что несессер на месте. Но я не могу лететь без тебя, Лайла. И не оставлю тебя одну, пока все не кончится. Понимаю, тебе не нравятся такие условия. Но ничего не поделать. Так что считай, что делаешь мне одолжение. Немного помрачнев, она повертела вилкой в оранжевой пасте. – Ничего себе шаги, Аштон. – Виновен, но ты хочешь лететь. Хочешь быть со мной. И не захочешь оставаться здесь, пока я дергаю за итальянские ниточки. В Бруклине были кот и пес, аквариум с морской рыбой и сад. Она так мечтала о двухнедельном пребывании в этом доме! Но на другой чашке весов – Тоскана, еще один кусочек пазла, и Аштон… – Мне придется найти замену на Бруклин, к удовлетворению моих клиентов. – Согласен. – Подожди, я подумаю, что сделать. В галерее Джули, когда Лайла пришла туда с песиком в сумке, она нашла пару туристов – зевак, не покупателей. Один из служащих серьезно обсуждал с некоей остролицей дамой скульптуру: женщина безутешно плачет, прижав руки к лицу. Интересно, что может толкнуть кого-то приобрести в дом подобную трагическую фигуру? Но искусство не спрашивает, к кому воззвать. Джули она нашла, как и обсуждалось в утренних эсэмэсках, в задней комнате, где та упоенно готовила к отправке картину. – Еще одна моя победа. Я обещала запаковать ее своими руками. – Ее взгляд упал на сумку Лайлы. – Шикарная. Когда ты ее купила? – Вчера. Почему ты босая? – Сломала каблук, когда шла на работу. Вернее, почти оторвала. Он шатается. Сегодня днем иду к сапожнику. Лайла вытащила из внешнего кармана сумки наждачную бумагу и суперклей. – Сейчас починю. Она взяла туфлю, очень красивую, с открытым носком, от Джимми Чу, и принялась за работу. – А сумка, – продолжала она, старательно натирая наждаком каблук и пятку туфли, – видишь ли, я поехала в Ист-Хэмптон на коктейль-пати, и нужно было в чем-то нести Эрл Грея. – Ты брала собаку на коктейль-пати в Хэмптон? – Да. Это держалось бы лучше с обувным клеем, но… Лайла крепко прижала каблук к пятке. – Должно держаться. Теперь о последних событиях. Мне нужен совет. И она рассказала Джули все о вчерашнем дне. Прежде чем ответить, подруга отошла подальше и развернула рулон пузырьковой упаковки. – Только ты могла вспомнить о Фейсбуке, чтобы искать шедевры и возможных убийц, – проговорила она с расстояния. – Она не ответила на последнее сообщение. Так что все это может быть пустым номером. Но независимо ни от чего Аш хочет лететь в Тоскану на следующей неделе и просил меня сопровождать его. – Он хочет взять тебя в Италию? – Это не романтический побег, Джули, что мне даже в голову не пришло, поскольку я занята на той неделе. – Ах, простите! Не побег, но поездка в Италию – в Тоскану! От которой так и разит романтизмом. – Джули бросила на нее суровый взгляд. – Скажи, что едешь. – Именно этот совет мне и был нужен. Мне нужно найти замену. Это сильно пошатнет мой бюджет, но моя замена очень хороша, и клиенты будут довольны. Я хочу поехать… по стольким причинам! Я как-то должна объяснить ему, что так дальше продолжаться не может. Мне пришлось едва ли не вытолкать его из дома сегодня утром, чтобы он успел на похороны Винни, и поклясться, что я возьму такси и приеду днем… |