
Онлайн книга «Коллекционер»
К сыну подошла Моника с «Беллини» в руках. – Умная она у тебя. Он поцеловал мать в щеку. – Не знаю, моя ли, но да, она чертовски умна. – Мой сын знает, как получить то, что хочет, и всегда знал. Она в свою очередь поцеловала его в щеку. – Нужно немного пообщаться с гостями, а потом найдем тихое местечко в этом абсурдном доме, и ты расскажешь мне, зачем тебе понадобилась встреча с Мирандой. – Резонно. Но он то и дело посматривал на дверь. – Думаю, Лайла сможет выполнить свою часть задания. – Она всегда так говорит. – Какой контраст для мужчины, привыкшего заботиться обо всех, и этих всех чересчур много. Пойдем общаться! Она взяла его за руку и подвела к группе в гостиной. – Тутс, по-моему, ты не знакома с моим сыном. Тутс?! Но Аш уже смирился с неизбежной светской беседой. Лайла тем временем шла по широкой белой дорожке между острыми лезвиями декоративных трав и шипами розовых кустов. И ждала подходящего шанса. – Мы с Биффом так много путешествуем, что я никогда не думала о собаке. Но теперь… Миранда держала поводок, пока Эрл Грей нюхал траву. – Я бы хотела получить имя вашего заводчика. – Я узнаю и сообщу. Я очень благодарна за ваше приглашение и за то, что вы так отнеслись к Эрл Грею. Я не понимала, пока Аш не упомянул об этом, но вы знали его сводного брата Оливера. – Кого? – Оливера Арчера, он занимался продажей вашего наследства от «Олд Уорлд энтикс». – О! Я и не сообразила! Он упоминал, что его отец – Спенс Арчер! Совсем забыла! Такая тягомотина – вся эта возня с наследством, а он очень помог. – Уверена, что это действительно так. – Мы с Биффом не видели смысла сохранять старый дом и все эти вещи. Моя бабушка собирала все подряд! Она закатила глаза. – Дом можно было принять за музей! Пыльное, заплесневелое старое здание, битком набитое чем попало. – Все же, должно быть, трудно расставаться с фамильными ценностями. – Предпочитаю жить в настоящем. Антиквариат – это всего лишь старые вещи, которыми кто-то уже пользовался, не так ли? – Да… полагаю, – пробормотала Лайла. Что спорить с дурой? – Там так много всего тяжелого, темного или аляповатого. Мы с Биффом любим чистые линии и современность. Оливер – я помню его, конечно, – оказал огромную помощь. Я должна обязательно пригласить его на уик-энд этим летом. – Простите, я думала, вы знаете. Оливера убили. Совсем недавно. В глазах Миранды вспыхнули потрясение и ужас. – Какой кошмар! О, он был так молод и так красив! Такая трагедия! Как это вышло? – Его застрелили. Это было во всех новостях. – О, я стараюсь не слушать новости. Это так депрессивно! – Совершенно верно, – согласилась Лайла. – Застрелен. Миранду передернуло. – Полагаю, это было ограбление? Вооруженное? – Что-то в этом роде. Вы продали ему яйцо. – Какой хороший мальчик, делает пи-пи! Что? Она оглянулась на Лайлу. – Яйцо? Почему я должна была кому-то продать яйцо? – Декоративное. Ангел с колесницей. – Как странно… не помню… о, погодите! Да, боже. Оно было такое аляповатое и старомодное. И к нему прилагалась куча бумаг на каком-то непонятном иностранном языке. Но Оливеру оно понравилось, и он спросил, не захочу ли я сразу его продать. Я посчитала, что тут нет ничего особенного. – Но документы были на два яйца. – Неужели? Впрочем, как я сказала, дом был битком набит стариной. Но мы с Биффом – минималисты. – Аш узнал об этом, когда распоряжался наследством покойного. Знаете, как это бывает. Миранда на секунду устало прикрыла глаза. – Невероятная трата времени и энергии. – Да. И прочитав эти документы, он узнал, что Джонас Мартин-младший проиграл второе яйцо в покер. Антонио Бастоне. – Бастоне? – несколько оживилась Миранда. – Да, была какая-то семейная легенда о проигранном сокровище. Мой дед, Джонас Мартин, был паршивой овцой с пристрастием к игре и женщинам. – Вы знаете семью Бастоне? – Как-то летом, когда мы были в Италии, между мной и Джованни разгорелся бурный роман. Мне еще не было восемнадцати. Я была безумно влюблена… Мой отец не одобрял этих встреч из-за пресловутой истории с покером. – А где – в Италии, если уместен этот вопрос? – Флоренция. Мы проводили много времени во Флоренции. Вилла Бастоне – в Тоскане. Джованни женился на какой-то итальянской модели и заимел целое стадо детей. Я не видела его много лет, но на Рождество мы все еще обмениваемся открытками. У женщины бывает только одна первая любовь. – Вам повезло несказанно – встретить свою первую любовь в Италии, да еще на тосканской вилле! А вы когда-нибудь говорили о яйце, которое его дед выиграл у вашего деда? – У нас были куда более важные предметы для обсуждения, если мы вообще разговаривали. Но мне пора возвращаться. Хотя я могла бы провести с этой крошкой всю ночь. Она подхватила Эрл Грея на руки. – Как, по-вашему, он все закончил? – Думаю, да. К тому времени, как они повернули к дому, Лайла поменяла тему и обе весело болтали о клиентах, которые тоже имели дома в Ист-Хэмптоне. Прежде чем они расстались, Миранда успела представить ее двум парам на восточной террасе как Лилу. Лайла не стала ее поправлять и быстро придумала, что Лила – дитя трастового фонда, занимающаяся модным дизайном. И несколько минут развлекала себя воображаемой ролью, прежде чем извинилась и пустилась на поиски Аша. Он подкрался сзади и обхватил ее нежно за талию. – Вот ты где! Посмотрела бы ты на вид со второго этажа! – Я? – рассеянно переспросила она, мыслями все еще в разговоре с Мирандой. Но он уже увлек ее к белоснежной лестнице. – Да, потому что моя мать здесь, и у меня приказ доставить тебя наверх. Пришлось все ей рассказать, – тихо добавил он. – Правда? – Ну, не совсем все! А ты можешь поразвлекать ее, пока я разыщу Биффа Суонсона и узнаю от него все, что могу, о яйце? – В чем же проблема? Миссис Кромптон! Рада снова увидеться с вами. – Моника, – поправила она Лайлу и улыбнулась: – Позвольте мне посмотреть на ваше орудие. |