
Онлайн книга «Лавандовое поле надежды»
– Я его ненавижу, – произнес Килиан. – Нет, пожалуй, я ему завидую. Француз, разумеется? – Ну конечно. Они же самые лучшие любовники. – Как его зовут? Я велю выследить его и пристрелить. Лизетта нервно засмеялась. – Тогда мне придется оберегать его имя до моего смертного часа. – Вы потому и вернулись на юг? Девушка недоуменно посмотрела на собеседника. – Ну, вы же говорили, что приехали в Париж с юга после долгого отпуска. – Нет, я вовсе не пыталась отыскать свое давнее романтическое увлечение. Столько времени прошло! – Наверняка поэтому вас так манил Прованс? Если эта мысль заставляет его ревновать, пусть так и считает. – Наверное, вы правы. – Пора сменить тему. Она аккуратно положила на тарелку нож с вилкой. – Я не привыкла к таким роскошным блюдам, Маркус. Маркус. Имя легко соскользнуло у нее с языка. – Сказать правду, я тоже. – Он рассказал ей, как скромно питается в обычные дни. – Это достойно восхищения. – Я делаю это не для того, чтобы мной восхищались, а из уважения и солидарности со всеми людьми, обделенными войной, не только немцами. Взгляните… – Он обвел рукой роскошное убранство зала. – За время нашего ужина на фронте погибли сотни русских и немецких бойцов. – Как грустно. – Простите. Сегодня же ваш день рождения. – Не за что извиняться. Мне следует почаще напоминать об этом. Всем нам. Так легче переносить муки голода, легче терпеть холод. Мы живы – и именно потому и ощущаем их. А сколько юношей уже ничего не чувствует! Килиан, подперев подбородок ладонью, пристально посмотрел на девушку. – Кем вы себя ощущаете – француженкой или немкой? – Ни той ни другой. Я – космополит. Если бы к власти пришли женщины, мы бы сейчас не воевали. – Возможно, вы правы. Она печально улыбнулась. – А вы? Вы хороший нацист? Вопрос застал Килиана врасплох. Лицо его затуманилось. Беспомощно оглядевшись, он уставился на скатерть, смахнул с нее крошку хлеба. – Давайте не будем говорить о политике. Лизетта сглотнула. Сегодняшний вечер, платье, духи, внимание полковника, флирт… Все это должно к чему-то привести. – Почему же? – спросила она. – Я вовсе не из тех девушек, которых требуется опекать и защищать. Германия увязла в опустошительной бесконечной войне, а я сижу здесь, с вами, в умопомрачительном наряде, мы наслаждаемся вкусной едой, настоящим кофе, кальвадосом шестилетней выдержки… – Голос девушки дрогнул от обуревающих ее чувств. – Вам не кажется, что это… – Что? – нахмурился Килиан. – Неприлично, – извиняющимся тоном договорила Лизетта. – Простите, – сухо промолвил полковник, задетый ее словами. Девушка инстинктивно дотронулась до его руки – большой, крепкой и теплой, с аккуратно подстриженными ногтями. Прикосновение вышло нежным и робким. Килиан ответил ей осторожным пожатием. Внезапно между ними возникли прочные, глубоко интимные узы. – Нет, это я неудачно выразилась. – Другие посетители начали обращать внимание на то, как соприкасаются их руки, и девушка осторожно отстранилась. – Наверное, я просто пыталась сказать, что не хочу никакого притворства. Килиан не обиделся. Глаза их снова встретились – и Лизетта поняла: она больше не может себя обманывать. Она вовсе не хладнокровный профессионал, играющий свою роль в пьесе. Нет, никаким актерским мастерством не заставишь так пылать щеки, не остановишь бешеное биение сердца, не вызовешь это редкостное, восхитительное ощущение – как будто щекотка по всему телу. Маркус Килиан. Немец. Полковник вермахта. Ее враг. Умопомрачительно привлекательный мужчина. Вдобавок в нем чувствовалась врожденная порядочность. Все в полковнике затрагивало сердце девушки – от тембра голоса до его неизменной спутницы, скорби. – Притворяться? – повторил он. Настал момент нанести удар… завоевать его. Никаких больше хождений вокруг да около. Она пойдет прямо к цели. – Не будем притворяться, что между нами ничего не происходит. Я молода, но не глупа. Мы оба знаем, в чем дело. Ее слова застали полковника врасплох. Он сжал губы, в глазах полыхнуло изумление. Он устремил на нее взгляд, истолковать который Лизетта оказалась не в силах. Она затаила дыхание. Неужели она и вправду это сказала? Ох, она поставила себя в весьма рискованное положение! – В чем же дело, Лизетта? – спросил он. У нее не было времени хорошенько раздразнить его. Над столиком повисла напряженная тишина. Килиан с Лизеттой пристально смотрели друг на друга. Девушка растерялась, не зная, что сказать. – Полковник Килиан, простите, что прерываю. Напряжение исчезло. Оба заморгали, перевели дыхание. – Да? Килиан отвел глаза, повернулся к нависшему над столиком метрдотелю. – Прошу прощения, – произнес тот на безупречном немецком. – Ваш водитель прибыл. Вы велели ему вернуться в девять. – Велел. Передайте ему, пусть подождет, – отрывисто произнес Килиан, с трудом сдерживаясь, чтобы не рявкнуть. – Да, полковник. – Merci, – поблагодарила Лизетта. Ее учили вести себя со всеми любезно и дружески. Никогда не знаешь, чья помощь тебе пригодится. Вдобавок никогда не вредно лишний раз продемонстрировать хорошие манеры. – Великолепный ужин. Кролик – точь-в-точь как готовила моя бабушка, – соврала она. Метрдотель поклонился. – Благодарю, mademoiselle. Я передам ваш отзыв поварам. Под учтивой улыбкой девушка разглядела, что он и вправду польщен. Взгляд Килиана смягчился. – Вы так легко переходите с одного языка на другой – просто завораживает. Это еще одна причина, почему вы мне нужны, Лизетта. Вы говорите в нужное время на нужном языке. – Еще одна причина? А первая? – Об этом вам придется догадаться самостоятельно. Так вот, я хочу, чтобы вы всерьез задумались о работе со мной. – Вы же меня едва знаете. – Я знаю, что могу вам доверять. Она сглотнула. – А другим? Он грустно улыбнулся. – Я же говорил вам, что не числюсь в фаворитах у Берлина. – Но вы – верный сын Германии. – В том-то и беда. – Он понизил голос. – Я и в самом деле верный сын Германии, но отнюдь не верный член нацистской партии. – А разве это не одно и то же? – с напускной наивностью поинтересовалась Лизетта. Килиан сдавленно рассмеялся и покачал головой. |