
Онлайн книга «Прощание»
![]() Вернувшись к компьютеру, просматривает остальные закладки. Новостная лента, кулинарный сайт, несколько ссылок на ресурсы профессиональных маркетологов, странички об иудейских праздниках, о садоводстве. О снах. А еще статья в «Википедии» о «вилке Мортона». Джейни загружает ее. Читает. Оказывается, это никакая не вилка в буквальном смысле. Так называют ситуацию, когда человек вынужден выбирать из двух зол. Джейни читает статью, находит сравнение с «Уловкой-22» и бросает взгляд на лежащую на столе книгу именно с таким названием. Морщит лоб. — Ладно, мистер Чудик, — бормочет Джейни, одновременно барабаня по клавишам. — Посмотрим, что у тебя на уме. Какой такой судьбоносный выбор ты перед собой поставил. И вдруг ее руки замирают над клавиатурой. Откинувшись на стуле, она вспоминает, когда в последний раз читала про «Уловку-22». Всего-то несколько месяцев назад — в зеленой тетради с листами на спирали. Ну конечно, тут и гадать нечего. _____ Теперь ясно, какой выбор сделал Генри много лет назад. Рядом с ним не было мисс Стьюбин, которая могла бы ему помочь. Наставить его. Он был совершенно один. _____ 12.50 Снаружи доносится громыхание грузовика, дом подрагивает. В окно Джейни видит приближающуюся машину и замирает от страха. Раздается легкий стук в дверь, и она слышит веселый женский голос. — Эй, Генри, тут твоя подпись нужна. Покажись! Поколебавшись, Джейни открывает дверь. — Здравствуйте. Сотрудница службы доставки растерянно смотрит на нее. По ее загорелым щекам текут струйки пота, под мышками расплылись влажные пятна. На ней форменные коричневые шорты, загорелые ноги в мелких царапинах и укусах насекомых. Ее растерянность длится недолго, спохватившись, она осведомляется: — Привет. Тебе восемнадцать есть? Расписаться можешь? — Э... ага. — А где Генри? Опять на «гаражной распродаже»? Да нет, машина-то здесь... Ладно, ты передай ему, что лютеране устраивают большую распродажу в Уоштеноу в пятницу и субботу. Я видела объявление... Она явно чувствует неловкость. — Генри... вряд ли он сможет приехать. Он... приболел. Плохо себя чувствует. — У Джейни перехватывает горло. — Он в больнице, так что вряд ли попадет на распродажу. У женщины отвисает челюсть, она хватается за дверную раму. — Ох, черт возьми. Ты не шутишь? А откуда... ты вообще кто? — Она бьет себя кулаком по бедру, словно чтобы прийти в норму. — Могу я спросить... Наверное, это не мое дело, но... Генри мой давний заказчик. И вообще мы друзья. Она резко отворачивается и смотрит на деревья, нервно проводит пальцами по губам, потом ерошит коротко стриженные волосы. — Меня зовут Джейни, — отвечает девушка. — Я его дочь. Для нее самой эти слова звучат странно. — Дочь? Он никогда не говорил, что у него есть ребенок. — Думаю, он обо мне и не знал. Женщина вздыхает. — Ну... понятно. Чего уж там. Мне очень, очень жаль, правда. Если можно, передай, что я желаю ему скорейшего выздоровления. — Конечно... Правда, он без сознания, вроде как в коме, но я все равно обязательно ему скажу. Только не могли бы вы мне о нем рассказать немного? Я ведь сама обнаружила, что он мой отец, только когда его забрали в больницу, и ничего о нем не знаю... — Она с трудом глотает. — Хотите воды? — Нет, спасибо. У меня в машине есть. Все еще ошеломленная неожиданной вестью, женщина рассеянно отмахивается от комара. — Генри Фингольд хороший человек. Не вредный. Может, он и кажется немного странным, но сердце у него золотое. Занят своим бизнесом, а что живет на отшибе, так ему здесь нравится. И голова у него на месте: компьютер знает отлично, и не только для своей работы. По-моему, окончил какие-то сетевые курсы. За это я, правда, не поручусь, но знает он много, и с ним всегда интересно поговорить. — А на прошлой неделе он не жаловался на недомогание? — Только на свои обычные головные боли. У него иногда случались мигрени. К докторам он никогда не обращался, хотя я и советовала. Говорил, у него нет страховки. — Значит, голова у него болела... — Ну да, бывало. А он?.. Не закончив фразу, женщина из службы доставки кивает. — Да. У него что-то с мозгом. Может, опухоль. Думаю, врачи сами толком ничего не знают. Женщина опускает глаза. — Мне очень жаль. Ты уж позаботься о нем. Я... вот ведь беда-то. Мне правда ужасно жаль. Она собирает коробки, выставленные Джейни для отправки. — Спасибо, — говорит Джейни. — Если что-то случится — ну, ты понимаешь, может, оставишь мне записку на двери? Я всегда мимо езжу, иногда дважды в день, так что мне сюда завернуть не проблема. Буду очень признательна. Звать меня Кэти. Джейни кивает. — Обязательно. Кэти? — Да? Джейни мнется. — А со зрением у него как было? Он не намекал, что, типа, слепнет? Кэти смотрит на девушку с удивлением. — Нет. Он и очков-то не носил. _____ 13.15 Джейни сидит в старом кресле, осмысливая новую информацию. Одиночество. Он живет здесь, ему уже почти сорок, но с глазами и с руками у него все в порядке. — Черт побери! — восклицает вдруг Джейни, откидываясь в кресле. — Какого хрена я голову ломаю? Все ведь ясно. Ну я идиотка! _____ Ее телефон звонит не умолкая. — Привет, — говорит она. — Привет, — отвечает Кейб обиженным тоном. — Ты где это загуляла? — Да мне просто надо было выбраться из дома и развеяться. Вот и все. И вообще — подумаешь, великое дело. Мне что, уже без опеки и трех часов побыть нельзя? Это прозвучало более резко, чем ей хотелось. Но ведь она только-только начала наслаждаться тишиной — и на тебе! Некоторое время Кейбел молчит, и Джейни идет на попятную. — Прости, — бормочет она. — Я не то хотела сказать. — Да ладно, чего там, — говорит он, но голос у него все еще колючий. — Я позвонил, чтобы только спросить — когда за тобой заехать. У нас же сегодня встреча с капитаном. В два часа. Джейни выпрямляется в кресле. |