
Онлайн книга «День святого Жди-не-жди»
— Чудо! — воскликнуло прекрасное дитя и, трепеща от эмоций, взяла прибор из рук дарителя. Она установила его (дар) в вертикальное положение и, взяв под руку склонившегося к ней Манюэля, сделала свои первые шаги под зонтом. Вода барабанила по ткани, тщетно подсекала и стекала ручьями на влажную мостовую. Лаодикея и Манюэль молча шагали в эхстазе. Лаодикея наконец прошептала: чудо, после чего нежно прикоснулась губами к правой щеке кавалера. Так, неофициально, они помолвились. — Ну и погода! — вздохнул Спиракуль. — Похоже, опять льет. — Похоже, что так, — ответил Квостоган. Оба только что и одновременно вышли на свои пороги и, выдав замечания общего порядка, принялись обмениваться впечатлениями. Для начала, оперируя простыми терминами, Спиракуль отметил, что солнце и вода суть явления метеорологические характера противоречивого; на что Квостоган ответил, что, даже изъяв все барометры, мэр вряд ли сможет заставить всех поверить в хорошую погоду. Из всего вышеизложенного был сделан следующий, при обоюдном согласии сторон запятая вывод двоеточие за несчастья города ответственны Набониды. Развеяв речами мокротный сумрак в голове, они высморкались и подумали «у меня насморк» каждый и глубоко про себя. — Похоже, у тебя насморк, — сказал Спиракулю Квостоган. — А не пропустить ли нам по рюмочке ядренки? — сказал Квостогану Спиракуль. Они вышли из-под защитного карниза, попали под дождь и зашагали в сторону таверны Ипполита. — Надеюсь, у тебя нет укрывалки? — спросил у Спиракуля Квостоган. — А вдруг она есть у мэра? — спросил у Квостогана Спиракуль. Так они и переговаривались, но ни тот ни другой не проверяли воочию. — Если когда-нибудь, — сказал Квостоган, — я встречу его с этой штукой, то тут же ее вырву у него из рук и раздолбаю о его же башку. — Не посмеешь, — сказал Спиракуль. — Разве у наших отцов были отражалки? Ведь нет? — Надо сказать, что тогда погода была хорошая. На что Квостоган пожал плечами, отчего по его спине полились целые реки. — У твоего отца она была? — Нет, — признал Спиракуль. — Вот видишь. Хорошая погода здесь ни при чем. Пользуясь паузой, расчерченной водяными струями, Спиракуль постигал аргументацию. — Следует признать, — проговорил Квостоган, — эта импортная фиговина — довольно хитроумное приспособление. — Туристическая штучка, — сказал Спиракуль. — Нельзя не согласиться, в ней что-то есть. Особенно ручка, очень изобретательно. — Говорят, только ради изготовления этих странных приборов убивают огромных китов. — То, что она складывается, я мог бы додуматься и сам, но вот ручка, это настоящее изобретение. — Здесь возразить нечего, — сказал Спиракуль. — Но с подобными идеями неизвестно к чему мы придем. — Разумеется. А дождь все равно идет. — И все из-за Набонидов. — Мерзавцы. Мерзкое отродье. — А туристы? — Гады! Они подошли к таверне Ипполита, и вышло так, что, следуя намеченной цели, они туда вошли. Спустились по ступенькам меж ручьев, что текли в зал таверны, где уровень воды оставался неизменным (чуть выше щиколотки взрослого мужчины среднего роста) благодаря насосу, который два поваренка, Альберих и Бенедикт, качали целый день по очереди, двенадцать часов каждый. В воде плавало несколько рыб: карпы для приготовления, красноперки для украшения. Фильтр не позволял им просочиться вместе с выкачиваемой жидкостью. Два клиента побрели к свободному столику. Впрочем, свободными были все столики. На одном из них, развалившись, дремал Ипполит. Забравшийся на табурет Альберих обеспечивал насосный отлив. Спиракуль и Квостоган залезли на высокие стулья (хозяин водрузил их на подставки), опорожнили сначала сапоги, затем мочевые пузыри и, наконец, окликнули трактирщика. — Эй, — крикнули они. Ипполит слез и побрел к клиентам: они хотели выпить по стаканчику фифрыловки того года, когда Ив-Альберт Транат выиграл Главный Приз Весенника. Трактирщик отправился за бутылкой на чердак, куда переехал винный погреб: иначе, не зная об изобретении скафандра, он вряд ли смог там что-то найти. Ипполит начал карабкаться по лестнице, на которой перекладины с каждым днем все более разбухали от липкого мха и лишайника. Возвращаясь, при спуске он поскользнулся и шлепнулся в воду; волна прибила к ногам клиентов запрошенную бутылку фифрыловки. Они ее выловили. Спиракуль откупорил ее с помощью карманного ножа. Стаканы осушив, причмокнули губой субъекты. — Не портится, — сказал Квостоган трактирщику, который вылезал из водоема. — Даже улучшается, — сказал Спиракуль. Они принялись допивать то, что оставалось в бутылке. — Вот вам и все разговоры про погреба: на чердаке вино хранится не хуже. Они согласились с Ипполитом. — Но от этого хорошая погода не вернется, — заключил Спиракуль. — А сегодня, — возмутился Ипполит, — видели? Опять вода, одна только вода без конца и краю. И он стал проливать слезы. Одна за другой они капали в лужу, и каждый раз слышалось кап. — Если еще и ты начнешь разводить мокроту, — сказал Квостоган, — мы никогда не просохнем. Точнее и не скажешь. Он засмеялся, разбрызгивая слюну. — Утрись, браток, — сказал Спиракуль, — утрись. Ипполит шмыгнул носом. — Согласитесь, то, что происходит, нельзя назвать погодой. — И все-таки должно быть какое-то название, — сказал Спиракуль, — раз явление существует. — Это все Набониды, — сказал Квостоган, — они спутали все обозначения. В итоге теперь один дождь. — Все же нельзя сказать, — вступился Ипполит, — что виноват новый мэр. Он делает все возможное, чтобы восстановить тучегон. — Лицемер, — сказал Квостоган. — Он — честный, — вступился Ипполит. — Снова сделал Штобсдела городским стражем. — Плевать мне на это с большой горы. От этого фигачить не перестанет. — Увы. Ипполит опять заныл. — Принеси-ка еще одну бутылочку фифрыловки того года, когда Ив-Альберт Транат выиграл Главный Приз Весенника. — Ты нас угощаешь, — сказал Спиракуль. — Охотно. Таких верных клиентов, как вы. И потом, я тоже могу сделать так, что пойдет дождь. Но из вина, ха-ха. Вызвать дождь из вина, ха-ха-ха. |