
Онлайн книга «А ведь жизнь так коротка»
— В таком случае Моррис заберет свой автомобиль. Я его знаю. Он не доставит нам неприятностей. Клер выскочила из ванной, оставив Гарри в удивлении. Когда они вышли из дома. Клер не захотела слышать ни об автобусе, ни о метро. Ей нужно было только такси. — Милый, ты забываешь, что мы богаты! — А ты. Клер, забываешь о налогах. Из того, что мы будем иметь, нам останется в неделю не более тридцати фунтов за вычетом налогов! Клер нахмурилась. — Наверно. Но тридцать фунтов в неделю, — это неплохо, в конце концов. Такси будет стоить нам не более двух шиллингов. Продавец автомобиля оказался атлетическим парнем с черными волнистыми волосами, грубым подбородком и крючковатым носом. Он принял Клер с распростертыми объятиями, поглядывая время от времени на Гарри, которого Клер представила просто как «Гарри Рикк», а не как «мой муж». Моррис показал им блестящий «ягуар» бело-красного цвета: специальный кузов, замечательный радиоприемник. — Пошли, я тебе покажу автомобиль в работе. — Мы поедем в «Реджент», — сказала Клер. — Я поведу сама. Моррис рассказал ей о назначении различных кнопок на панели. Он сел рядом с Клер, а Гарри устроился на заднем сиденье, где о нем Моррис и Клер, кажется, совершенно забыли и болтали всю дорогу. — Эта машина, действительно, хороша, — бросила вдруг Клер через плечо Хочешь попробовать, Гарри? — Нет, спасибо. За рулем своего «морриса», который не давал больше пятидесяти миль в час, он чувствовал себя хорошо, но этот быстроходный автомобиль его пугал. — Я его возьму, но за семьсот фунтов, — объявила Клер. Дискуссия была долгой. Гарри все больше злился, потому что ни Клер, ни Моррис, торгуясь, не обращали на него внимания Наконец, сделка была заключена Они остановились на восьмистах фунтах. — Я тебе пришлю чек на первый взнос в двадцать пять фунтов, Моррис, сказала Клер, когда они остановились перед театром. — У меня сейчас нет наличных. — Для тебя, малышка, все, что хочешь. Пусть машина останется у тебя, я вернусь на такси. Все необходимые документы в ящике для перчаток. Налоги и страховка уплачены до конца месяца. Моррис вышел из автомобиля, поцеловал Клер и бросил взгляд на Гарри. — Пока, Клер. Если будет у тебя свободное время, навести меня. Я всегда выберу время для хорошенькой женщины. Пока. Он слегка кивнул Гарри и остановил проезжающее такси. — Она тебе нравится? — сказала Клер, блестя глазами от радости. — Я говорю о машине. Она замечательная, не так ли? — Да, она хороша, — сказал Гарри, выходя из машины. — Надеюсь, что ты не оставишь ее здесь? Она внимательно посмотрела на него: — Ты не рассердился, Гарри? Я, может быть, переиграла, но ты понимаешь, что с Моррисом иначе нельзя. Значит, она тебе нравится? — Она замечательная, — подтвердил Гарри. — Я очень довольна, — сказала она возбужденно. — Я отведу ее на стоянку к служебному входу. — Хорошо. Я пошел. Пока она ставила машину, Гарри пошел к театру. Покупать машину за восемьсот фунтов, не подумав, как расплачиваться, как платить страховку и налоги, это глупо. Он видел себя в долгах по самую шею. Гарри вошел к Леману, который перебирал целую кучу эскизов, лежащих на рояле, занимавшем большую часть кабинета. Леман поднял голову. — А, Гарри, — сказал он, улыбаясь. — Для вас есть работа. Мистер Симпсон решил прекратить постановку пьесы и начать ставить следующий спектакль. Нам нужно приниматься за работу. Посмотрите на эскизы. Это позволит вам понять идею в целом. Гарри взял эскизы и начал их внимательно изучать. Леман уселся за стол и принялся делать заметки в большом блокноте. — Ваша жена кое-что умеет, — наконец, сказал он. — У нее первоклассный номер. Она отхватит хороший кусочек. Мистер Симпсон очень доволен. — Да? — угрюмо сказал Гарри. — Да. Кстати, вы знаете, он решительно отказался удовлетворить вашу просьбу. Если он предоставит вам право работать на стороне, то все потребуют того же самого. — Но, мистер Леман, это для меня очень важно. Мне нужны деньги. — Всем нужны деньги, — сказал Леман сочувственно — Не забывайте, Гарри, что не много фотографов оплачивается так хорошо, как вы. Вы можете снова стать свободным, но пока вы на службе, нечего возобновлять разговор о работе на стороне. Гарри колебался Без двадцати пяти фунтов, получаемых регулярно каждую неделю, остаться рискованно. Следует также подумать о Муни и Дорис. — Да. Я понимаю его положение, но вам удалось добиться увеличения ставки? — Мистер Симпсон попросил меня напомнить об этом позднее. Сейчас дела идут неважно, Гарри. Тем не менее, Симпсон обещал шестьдесят фунтов в неделю Клер, если ее номер будет хорошо принят! Гарри углубился в изучение эскизов. — Салют, Вал! — Это была Клер, которая вошла в комнату так, что Гарри не заметил. Она уже называла Лемана по имени. То, что ему не приходило даже в голову, и Леман ей это позволяет. А Клер, которая видела его только один раз, уселась на краешек его стола, копалась в его коробке для сигарет и называла его по имени! И это Леману, кажется, нравится! — Добрый день. Клер. Что вы хотите? Вам не следует так просто приходить ко мне. Я занят. — У вас плохая память, — возразила Клер, улыбаясь. — Вы сами вчера вечером сказали мне прийти сегодня утром на репетицию. — Разумеется, но мы ставим новый спектакль и поэтому я вас отправлю к Аману Это отличный парень. Идите к нему и скажите, что вас прислал я. Поработайте с ним сегодня, я приду посмотреть днем, как выглядит ваш номер. Мистер Симпсон его предупредил. — Хорошо, — сказала Клер. — И старайтесь, — продолжил Леман. — У вас сложный номер и очень мало времени. — Я это знаю. Можете рассчитывать на меня. Она встала, улыбаясь, и подошла к окну. — Пообедаем сегодня вместе, Гарри, — сказала она, похлопывая его по голове. — Зайди за мной к Аману. Вали, подойдите к окну. Леман поднялся и подошел к окну. — Боже! — воскликнул он, заметив шикарный «ягуар». — Это ваш? — Да. Не правда ли, хорош? Она улыбнулась. — Я понимаю, что вам нужны деньги, — сказал Леман. — Это машина стоит дорого. Гарри покраснел до корней волос и почувствовал облегчение, увидев, как открывается дверь. |