
Онлайн книга «А что же случится со мной?»
Напрасно я пытался сказать что-нибудь, язык не повиновался мне. Я просто смотрел на нее в отчаянии. — Джек! В чем дело? Вы недовольны? — Что вы делаете здесь? — наконец прохрипел я. Она насупила брови. — Делаю? Это мой самолет! Что вы имеете в виду? — Как вы оказались на борту? — Очень просто. Я сказала механику, что желаю полететь с вами. И я вспомнил хитроватую усмешку Томпсона. — Это испытательный полет, — наконец-то я пришел в себя и старался что-нибудь сообразить. Мистера Эссекса хватит удар, если он узнает про это. Это очень опасно. — А мне наплевать на это! А Лейн никогда ничего не узнает. — Она вошла в кухню. — Вы довольны? — Но Томпсон выдаст вас! — О, бросьте! Он побаивается меня. Я вас спросила, сколько будет длиться полет? — Часа три… я не знаю. — Давайте обновим постель Лейна. Я хочу вас. У меня, конечно, не было никакого желания, только отвращение. — Они хотят пить, — сказал я. — Отнесите, я подожду вас. — Она подошла и погладила меня по лицу. — Это будет новое впечатление для нас обоих. Это прикосновение было холодно, как смерть. Я смотрел, как она прошла вдоль помещения и исчезла в апартаментах Эссекса. Я напрасно пытался что-нибудь сообразить, все вопросы оставались без ответа. Должен ли я сказать Берни и Гарри, что она с нами? Должны ли мы повернуть назад? Да разве теперь мы можем, после того, что передал в эфир Гарри? Что же нам делать? С ужасом боялся я представить себе, какой горячий прием окажут эти мексиканские бандиты миссис Эссекс. Я уговорил Берни не брать Пэм, а ведь миссис Эссекс намного привлекательней ее. Я отлично понимал, что Берни и Гарри наплевать на судьбу миссис Эссекс, так как у обоих были причины ненавидеть ее. Но она была дорога мне, и я понимал, что не смогу спокойно смотреть, как банда мексиканцев изнасилует ее. И я решил сказать сначала ей, что ее ждет, а уж потом сообщить новости Берни и Гарри. Я отнес кока-колу пилотам. — Что вы так долго? — спросил Гарри, хватая бокал. — Я чуть не умер от жажды. — Извини, формочка со льдом рассыпалась. Он улыбнулся мне. — Нам везет, ни одного корабля не видно. — Все нормально, Берни? — спросил я, стараясь, чтобы не дрожал голос. Он допил напиток и подал мне бокал. — Пока… о'кей. Гарри был в наушниках. — Фред вызывает флот, — сказал он. — Мы улизнем, Берни? — спросил я. — Конечно. На такой высоте радары нас не засекут. — О'кей, я пойду пока вздремну. — Собираетесь опробовать кровать Эссекса? — засмеялся Гарри. — Или вы не можете спать без женщины? Я вытер пот с подбородка. — Ладно, — и я ушел. Я пришел в апартаменты Эссекса. Она уже лежала на большой кровати совершенно нагая под одной простыней. — Иди, Джек, — нетерпеливо позвала она. — У нас мало времени, — и она потянула меня к себе. — Остальные сейчас заняты? Я закрыл дверь на задвижку. — Вы попали в неприятное положение, — сказал я, — и я тоже. Она уставилась на меня. — Что вы имеете в виду? — Сейчас этот самолет угоняют. И сразу глаза ее погасли, рот сомкнулся и лицо превратилось в маску, но мозги ее соображали мгновенно. — Олсон и Эрскин похищают этот самолет? — Да. — И вы вместе с ними? — Да. Невольно я восхищался ею, так как она выглядела невозмутимо. — Куда мы направляемся? — На Юкатан. Будем там часа через два, если повезет… Она сбросила простыню и соскочила с постели. Я смотрел, как она нагая прошла к своей одежде и без суматохи оделась. Затем она подошла к зеркалу и причесала волосы. Удовлетворенная, она опять стала знаменитой миссис Викторией Эссекс. Она медленно повернулась и оглядела меня. — У нас есть время. Я поговорю с Одеоном. Это его идея? — Да. — Тогда я уговорю его повернуть назад. Она двинулась к двери, но я стоял на ее пути. — Пропустите меня, Джек! — Нам обещали три миллиона долларов, — тихо сказал я. — Вы не сможете уговорить ни Олсона, ни Эрскина. — Убирайтесь с дороги! — Глаза ее вспыхнули. — Я поговорю с ними! — Опомнитесь! Олсон вам не поможет, а Эрскин ненавидит вас. Если вы войдете в кабину, Эрскин вас убьет и сбросит в океан. Я же сказал, что вам угрожает опасность. Она долго смотрела на меня. — Но вы вместе со мной, Джек? — Я сделаю все, что смогу. Какого черта вас принесло на самолет? — Скажите что-нибудь поумнее. — Я сделаю все, чтобы защитить вас. — Ох, как вы добры. — Она повернулась и зашла за кровать. — Я предпочитаю защищаться сама. И прежде чем я двинулся, она выхватила из-под матраца винтовку и навела ее на меня. — Не двигайтесь! — Резкость ее голоса заставила меня застыть на месте. — Идите вперед, в кабину к пилотам. — Это не поможет вам, — заметил я. — Я на вашей стороне, но мы уже не сможем вернуться. — Нет сможем! Идите вперед! Я предположил, как будут реагировать Берни и Гарри, когда я войду в кабину под дулом винтовки в ее руках. Я отодвинул задвижку и шагнул в проход. Мне показалось, что она не застрелит меня, и я решил пока ничего не предпринимать. Если она заставит Берни повернуть самолет назад, я соглашусь. Если Берни и Гарри будут достаточно сообразительны, чтобы обезвредить ее, я тоже не буду вмешиваться. Пусть действует сама. Может быть потому, что я вроде любил ее, а может, потому что у меня не было ясных планов насчет миллиона с четвертью, я, как истукан, вошел в кабину. Гарри повернулся, когда я вошел. — Не спится, Джек, — поинтересовался он, — совесть замучила? Я отошел в сторону и миссис Эссекс стала на пороге, направив винтовку на него и Берни. Гарри обалдел. Челюсть его отвисла, и он сделал попытку вскочить на ноги. — Сидеть! — приказала она. Гарри рухнул обратно в кресло. — Боже мой! Берни, взгляни, кто здесь! Берни повернулся, уставился на нее, на винтовку и лицо его приняло мертвецки бледный вид. — Вы не угоните этот самолет! Поворачивайте! Мы возвращаемся на аэродром! Гарри улыбнулся ей. |