
Онлайн книга «Окраина»
![]() Женщина подчеркнуто мелодраматичным жестом смахнула воображаемый пот с брови и сказала с видимым облегчением: – Слава богу! Я так надеялась, что вы это скажете. Но в этом городишке осторожность никогда не помешает. Меня зовут Деанна Мэтьюз, – представилась она с улыбкой. – Вот уж действительно небольшой городок. Я жена Грегори Томасова. – Жена Грегори, да еще и нормальная женщина в придачу! – рассмеялась Деанна. – Мне сегодня определенно везет… Вы тоже молоканка? Джулия кивнула. – А я нет, но выросла в этом городе. – Вы знаете Грегори с детства? – Ну конечно. – Как я понимаю, вы все были друзьями… – Ну… не совсем так. – Деанна продолжала смеяться. – Сказать по правде, он был… э-э-э – Вяленый недоносок? – Спасибо. Я пыталась подобрать более приличные слова для выражения этой же мысли. – Думаю, что с того времени он сильно изменился. – Я надеюсь. – Деанна откашлялась. – Хотя, честно говоря, Пол в те времена тоже был не подарок. А может быть, и еще хуже. Они были типичными тинейджерами, а в таком месте, как наше, это значит – недоносками. Женщина отодвинула свою тележку, чтобы дать пройти другому покупателю. – Послушайте, Пол очень благодарен Грегори за то, что тот сейчас делает. Он не тот человек, который будет говорить об этом открыто, но я могу сказать, что он действительно в восторге от всего того, что сейчас происходит в кафе. Мы с трудом держались на плаву, так что вас, ребята, нам послал сам Господь Бог. Теперь Пол верит в то, что у заведения есть потенциал. – Деанна улыбнулась. – Ваш выигрыш в лотерею произвел на нас стимулирующее воздействие, и, хотя сам Пол вам скорее всего этого не скажет, я решила сделать это за него. Мы очень рады, что вы приехали. – Спасибо, – сказала искренне тронутая Джулия. – Грегори будет рад услышать это. Он сам сильно возбужден этими планами. – Но Пол рад, что Грегори вернулся, и по личным мотивам. Вы, наверное, уже успели заметить, что наш городок не является центром культурной жизни и друзей у нас в городе немного. Пол водит дружбу с этим Оддом, а я иногда встречаюсь со старыми, еще школьными, приятельницами, но… В общем, я, наверное, хочу сказать… надеюсь, мы с вами станем друзьями. Приятно будет иногда пообщаться с интеллигентным человеком. Джулия рассмеялась. – Вы что, думаете, я шучу? – Совсем нет. Но после того, что я увидела в библиотеке… – Рассказы о комете – это только надводная часть айсберга. – А что вы делаете сегодня днем? – Никаких планов, а что? – А вы не хотите зайти ко мне? – Конечно. – Деанна кивнула на наполовину заполненную едой тележку. – Вот только заброшу все это домой и уберу в холодильник… – Вы знаете, где мы живем? – Ну конечно! Что-то в голосе Деанны и в том, как она удивилась, услышав этот вопрос, заставило Джулию насторожиться. – Конечно? – повторила она. – Вы живете в старом доме Меганов… – Тут Деанна нахмурилась, замолчала, и по ее лицу было видно, что она начинает понимать. – Боже мой… Так вы что, ничего не знаете? – О чем? – О вашем доме. О том, что в нем произошло. По спине Джулии пробежали мурашки. Она не хотела слышать то, что Деанна собиралась ей сказать, и в то же время знала, что пути назад нет. – Нет, кажется, не знаю, – ответила она. – Это произошло довольно давно, и после этого в доме успело пожить несколько семей, но… – Деанна покачала головой: – Просто не знаю, как вам это сказать… – А что именно? – Джейн почувствовала, что внезапно замерзла. – В этом доме жила семья Меган. Они жили в нем… много-много лет. Очень долго. И вот в один прекрасный день отец семейства, Билл Меган, свихнулся. Он просто проснулся среди ночи, встал и… расстрелял всю свою семью. Свою жену и своих детей. Убил их всех. А потом застрелился сам. И никто не знает почему. Он не терял работу, ничего такого. Он просто… просто сошел с ума. – И сколько же там было детей? – облизнув внезапно высохшие губы, спросила Джулия. – Трое. И тут же все страхи и волнения Джулии перестали казаться ей глупыми, а ее ужас стал ей понятен и получил свое объяснение. – Я еще удивилась, когда вы там поселились, – покачала головой Деанна. – Не могу поверить, что никто не рассказал вам об этом. – А кто мог мне рассказать? – спросила Джулия; не успела она произнести эти слова, как ей на ум пришли молокане на пикнике. – Я никого не знаю в этом городе. – Теперь знаете, – заметила Деанна, взяв ее за руку. Джулия кивнула, попыталась улыбнуться и почувствовала, что внутри у нее большой кусок льда. – Да, – согласилась она, – теперь знаю… Она все выложила Грегори в ту же минуту, как он появился дома. Деанна только что ушла, и Джулия как раз убирала чашки и тарелки, когда он вошел в дверь. Она рассказала ему все: историю дома вместе с душераздирающими подробностями, которыми поделилась с ней ее новая подруга; о том нехорошем чувстве, которое преследовало ее в доме, и о ничем не спровоцированном падении коробки с посудой. Она зло высказывала все это прямо ему в лицо, но муж, казалось, не был ни удивлен, ни слишком расстроен ее поведением. Он казался спокойным и рациональным. Его невозмутимость только еще больше разозлила ее. – И чего же ты хочешь? – спросил Грегори. – Переехать? – Да, – ответила она, глядя ему прямо в глаза. – Но послушай… – Что я должна послушать? – Ты что, действительно считаешь, что в доме водятся привидения? Считаешь, что призраки убитых преследуют тебя и бьют твой фарфор? – Грегори покачал головой: – Боже, ты говоришь совсем как моя мать. – Тогда, может быть, она умнее, чем ты о ней думаешь? – Даже если это так и если призраки действительно существуют, то этот дом абсолютно безопасен, потому что она прогнала всех бесов и благословляет его каждый раз, когда проходит через эту чертову дверь! – Говори потише. Она у себя в комнате. – Мы не станем переезжать из-за твоего внезапного припадка суеверия. – И тебя что, совсем не волнует, что в нашей спальне убили людей? Что дети спят в комнатах, где было совершено убийство? Тебя это что, действительно не беспокоит? – Тебя это тоже не беспокоило, пока ты об этом ничего не знала. – Но мы, кажется, не вбухали все наши деньги в это место. Мы… |