
Онлайн книга «Сосны. Заплутавшие»
Все были безукоризненно одеты – такие наряды не смогли бы выдержать путешествия, которое только что пережил Итан. Люди курили. Беседовали на фоне музыки. Улыбались. Смеялись. Запах выпивки висел в воздухе, как запах духов. И вот перед ним стоит Кейт. Она покрасила волосы, так что они снова стали кофейно-коричневыми, на ней было черное платье без рукавов. Улыбка и туман выпивки блестели в ее глазах, как слезы. – Подумать только – из всех притонов множества городов целого мира мы встретились именно здесь! – сказала она и провела рукой по левому рукаву его фуфайки. – Похоже, у тебя было нелегкое восхождение. Давай переоденем тебя во что-нибудь сухое. Кейт повела его сквозь толпу в дальнюю часть комнаты. Они прошли в альков, где на деревянных вешалках висела одежда, которую здесь носили. – Рост сорок два, так? – спросила Кейт. – Да. Она показала на черный костюм, висящий в конце длинного ряда сухой, чистой строгой одежды. – Похоже на твои старые шмотки, да? Обувь и носки вон там. Оденься и выходи. – Кейт… – Поговорим там. Она ушла. Итан снял фуфайку с капюшоном, майку, влажные джинсы. У стены стояла скамья, он уселся на нее, стащил сапоги и осмотрел разрез. Несколько стежков разошлось, но он принес с собой запасную марлю и лейкопластырь. Забинтовав ногу достаточно туго, чтобы прекратилось кровотечение, Итан пустил в ход майку, чтобы вытереть потек подсохшей крови, который тянулся по всей ноге. * * * Вернувшись туда, где была вечеринка, Бёрк не смог отрицать, что чувствует себя так, будто заново родился. В раздевалке имелось зеркало, и он зачесал влажные волосы на сторону, как делал в бытность свою федеральным агентом. Кто-то соорудил бар вдоль одной из стен пещеры. Итан пробрался к нему сквозь толпу и взгромоздился на табурет. К нему приблизился бармен: белая рубашка, черный галстук, черный жилет. Освежающе традиционный. Бармен бросил салфетку для коктейля на темное, истертое дерево бара. Итан узнал этого человека: он видел его в городе. Они никогда не разговаривали, но тот работал кассиром в бакалейной лавке несколько дней в неделю. – Что будете? – спросил бармен, ничем не выказывая, что знает, кто такой Итан или что его это заботит. – А что у вас есть? – спросил Бёрк, взглянув на бутылки, выстроившиеся у стены перед зеркалом. Он видел бурбон, скотч и водку. Узнал брендовые названия, но все бутылки были почти пусты. Зато, похоже, хватало бутылок с прозрачной жидкостью без этикеток. Зеркало обрамляла дюжина фотографий, сделанных «Поляроидом». Одна ближе к центру привлекла внимание Итана. На фотографии были крупным планом сняты Кейт и Алисса. Обе одетые как подростки – в фуражках разносчиков газет, с коротко постриженными волосами, с кричащим макияжем и жемчужной бижутерией. Они прижимались щеками друг к другу. Похоже, в тот момент обе были пьяны и безнадежно счастливы. – Сэр? – спросил бармен. – «Джонни Уокер Блю» [36] . Неразбавленный. – Эти бутылки вообще-то больше для атмосферы и для особых случаев. – Хорошо. Тогда что вы посоветуете? – Я смешиваю дьявольский мартини. – Конечно, пожалуйста. Итан наблюдал, как бармен наливает из разных бутылок без этикеток в большой бокал для мартини. Бокал он поставил на салфетку перед Итаном и украсил ломтиком зеленого яблока. – Ваше здоровье, – сказал этот человек. – Первая – за мой счет. Итан поднес бокал к губам – и тут услышал голос Кейт: – А теперь попытайся отнестись непредвзято. Она забралась на табурет рядом с ним. Итан слегка отхлебнул. – Ух ты! – сказал он. – Что ж, по крайней мере, с бокалом не облажались. До сего момента я никогда еще не хотел, чтобы что-то лишилось вкуса. Запаха не было; главным ощущением на языке было жжение, а вслед за тем – сильное цитрусовое пощипывание. Послевкусие было милосердно коротким, как букет ощущений недавнего падения с утеса. Итан осторожно поставил бокал обратно на салфетку. – Не хочешь же ты сказать, что пристрастилась к этому самогону. Кейт засмеялась. – Ты хорошо выглядишь, агент Бёрк. Должна сказать, элегантный черный костюм и галстук идут тебе в тысячу раз больше лесного наряда шерифа. В зеркале отражались люди, танцующие под медленный джаз. Итан заметил Имминга и его головорезов в смокингах, потягивающих что-то из стеклянных банок и наблюдающих за оркестром. Итан потянулся было к ножке своего бокала, но передумал. – Милая берлога, – сказал он. – Как вы все это сюда заволокли? – Мы приносили сюда вещи годами. Рада, что ты смог сюда добраться. – Что ж, еле-еле добрался… И все еще не понимаю, куда же именно я добрался. Это что, костюмированная вечеринка? – Вроде того. – Ну, и кем притворяются эти люди? – В том-то и дело. Здесь никто не притворяется, Итан. Сюда можно прийти и быть тем, кто ты есть на самом деле. Кейт повернулась на табурете, осмотрела толпу. – Здесь мы говорим о своем прошлом. О том, как жили раньше. О том, кем были. Где жили. Здесь мы помним людей, которых любили, с которыми мы разлучены. Говорим о Заплутавших Соснах. Говорим обо всем, о чем захотим, и не боимся в этой пещере ничего. Здесь запрещено бояться. – А вы говорите о том, чтобы уйти? – Нет. – Значит, ты никогда не была у ограды? Кейт отхлебнула кошмарное пойло, которое выдавалось тут за мартини. – Один раз. – Но ты не перебиралась на другую сторону. – Нет, я просто хотела на нее посмотреть. С тех пор, как мы начали приходить в эту пещеру, трое из нас перебрались на другую сторону. – Каким образом? Она поколебалась. – Есть тайный тоннель. – Дай-ка я догадаюсь… – Что? – Ни один из них не вернулся. – Верно. Она слезла с табурета. – Потанцуй со мной. Итан взял ее за руку, и они пошли по неровному камню в толпе танцующих. Он положил ладонь ей на спину, но держался на почтительной дистанции. |