
Онлайн книга «Лотерея»
Кэрол, младшая дочь миссис Тайлор, прислонившись к ограде, наблюдала за мальчиком на соседнем участке. Когда мальчик угомонился и перестал прыгать, Кэрол сказала: — Привет. Мальчик взглянул в ее сторону, сделал шаг назад и ответил: — Привет. Его мама взглянула поочередно на Кэрол, на дом Тайлоров, на своего сына и сказала Кэрол: — Здравствуй. Миссис Тайлор с улыбкой следила из кухонного окна за этим обменом приветствиями, а затем, поддавшись внезапному импульсу, вытерла руки полотенцем, сняла передник, вышла на крыльцо и позвала: — Кэрол! Кэрол, милая! Кэрол повернулась к ней, не отходя от ограды. — Что? — спросила она недовольным тоном. — О, здравствуйте, — обратилась миссис Тайлор к женщине, стоявшей на дорожке рядом с сыном. — Я услышала, что Кэрол с кем-то разговаривает… — Это дети знакомятся, — слегка смутившись, сказала женщина. Миссис Тайлор спустилась с крыльца и стала рядом с Кэрол. — Вы наши новые соседи? — Если только удастся вселиться, — сказала женщина, смеясь. — Переезд — это такая морока. — Могу себе представить. Мы — Тайлоры. Это Кэрол. — А мы — Харрисы. Это Джеймс-младший. — Поздоровайся с Джеймсом, — сказала миссис Тайлор дочери. — А ты поздоровайся с Кэрол, — сказала сыну миссис Харрис. Кэрол плотно сжала губы, а мальчик спрятался за мамой. Обе женщина рассмеялись. — Дети! — с упреком сказала одна из них. — Так не годится! — сказала другая. Затем миссис Тайлор указала на мебельный фургон и грузчиков, заносивших в дом стулья, столы, кровати и люстры. — Голова идет кругом, да? — С ума можно сойти, — вздохнула миссис Харрис. — Помощь не нужна? — спросила миссис Тайлор и улыбнулась мальчику. — Скажем, Джеймс мог бы заглянуть к нам, пока идет вся эта возня. — Это было бы немалым облегчением, — сказала миссис Харрис и повернулась к Джеймсу. — Ты не хочешь поиграть с Кэрол, дорогой? Джеймс молча покачал головой, и тогда миссис Тайлор попыталась его подбодрить: — Две старших сестры Кэрол, может быть, сходят с тобой в кино. Нравится тебе такая идея? — Боюсь, что нет, — сказала миссис Харрис. — Джеймс не ходит в кино. — О да, разумеется. Многие мамы не согласились бы отпустить своего ребенка, но с двумя старшими девочками… — Дело не в этом. Просто никто из нас не ходит в кино. Миссис Тайлор мигом сделала вывод, что слово «никто» подразумевает наличие мистера Харриса, а уже задним числом ее озадачила сама фраза. — То есть как, совсем не ходите в кино? — Мистер Харрис считает, что фильмы действуют на людей отупляюще, и потому мы их не смотрим. — Понятно, — сказала миссис Тайлор. — Раз так, я уверена, что Кэрол согласится вместо кино поиграть с Джеймсом. Надеюсь, мистер Харрис ничего не имеет против песочницы? — Я хочу в кино, — заявила Кэрол. — А почему бы вам с Джеймсом не посидеть у нас дома? — поспешила предложить миссис Тайлор. — Ты носишься с самого утра, пора бы и отдохнуть. Миссис Харрис колебалась, поглядывая на грузчиков. Но наконец проговорила: «Благодарю вас», — и вместе с Джеймсом проследовала через ворота во двор Тайлоров. — Если устроиться в садике за домом, оттуда можно будет следить за рабочими, — сказала миссис Тайлор и, слегка подтолкнув Кэрол, сказала ей строго: — Покажи Джеймсу песочницу. Кэрол с мрачным видом взяла Джеймса за руку и подвела к песочнице. — Вот она, видишь? — сказала она и, вернувшись к ограде, принялась монотонно стучать ботинком по доскам. Миссис Тайлор усадила миссис Харрис на садовую скамейку, а потом принесла Джеймсу совок, чтобы он мог копаться в песке. — Как хорошо наконец-то присесть! — сказала миссис Харрис и с облегчением вздохнула. — Порой мне кажется, что переезд на новое место — это самое тяжкое из всех испытаний. — Вам повезло с этим домом, — сказала миссис Тайлор, и миссис Харрис согласно кивнула. — Мы рады иметь приятных соседей, — продолжила миссис Тайлор и улыбнулась лукаво. — Когда рядом живут добрые знакомые, всегда можно зайти одолжить сахарного песку или чего-то еще. — Всегда буду рада помочь, — сказала миссис Харрис. — На прежнем месте у нас были на редкость неприятные соседи. Вроде бы все по мелочам, но эти мелочи ужасно раздражают. — Миссис Тайлор сочувственно вздохнула. — Взять, к примеру, радио, которое было включено у них на полную громкость с утра до ночи. Миссис Тайлор на несколько секунд задержала дыхание, а потом сказала: — Если вы посчитаете, что наше радио звучит слишком громко, только скажите. — Мистер Харрис терпеть не может радио, — сказала миссис Харрис. — Мы сами его, разумеется, не держим. — Разумеется, — сказала миссис Тайлор. — Никакого радио. Миссис Харрис взглянула на нее и натянуто рассмеялась. — Вы, наверно, решили, что мой муж слегка не в себе. — Разумеется, нет, — сказала миссис Тайлор. — Очень многие не любят радио, взять хотя бы моего старшего племянника, хотя он и несколько иначе… — То же самое с газетами, — сказала миссис Харрис. Миссис Тайлор наконец поняла, что за смутно-тревожное чувство владело ею в последние минуты; точно так же она чувствовала себя всякий раз, когда имела дело с чем-то выходящим из-под ее контроля, — например, двигаясь в автомобиле по обледенелой дороге или пытаясь прокатиться на роликовых коньках Вирджинии… А миссис Харрис рассеянно смотрела на снующих туда-сюда грузчиков и продолжала говорить: — Не скажу, чтобы мы избегали смотреть газеты — это же не фильмы, в конце концов. Мистер Харрис считает, что современная пресса отражает массовую деградацию вкуса. Просто мы не находим ничего полезного в этом чтиве. Она с некоторым беспокойством взглянула на миссис Тайлор. — Я вообще ничего не читаю, — сказала та, — но… — Одно время мы даже выписывали «Новую республику», [29] — сказала миссис Харрис. — Это было сразу после нашей женитьбы, еще до рождения Джеймса, разумеется. — А чем занимается ваш супруг? — решилась поинтересоваться миссис Тайлор. Миссис Харрис горделиво подняла голову. — Он ученый. Пишет монографии. |