
Онлайн книга «Война с демонами. Книга 1. Меченый»
– Даже моя… дочь отличилась сегодня. Я не позволю своим героям спать в чужом доме! Слово «бесполезная» Элона проглотила, но Лиша все равно его услышала. Стефни нахмурилась, но остальные горожане сочли вопрос решенным и принялись предлагать свои дома другим нуждающимся. Элона снова споткнулась и со смехом упала Стиву на колени. – Ляжешь в комнате Лиши, – сказала она. – Это рядом со мной. Элона понизила голос, но недостаточно. Гаред покраснел, Стив засмеялся, а Эрни повесил голову. Лиша пожалела отца. – Лучше бы подземники забрали ее прошлой ночью, – пробормотала девочка. Отец взглянул на нее. – Никогда так не говори, – велел он. – Ни о ком. Он строго смотрел на Лишу, пока она не кивнула. – К тому же, – печально добавил он, – демоны наверняка поспешили бы ее вернуть. * * * Погорельцев разместили, и люди начали расходиться, но тут пронесся шепоток и толпа расступилась. По проходу, хромая, ковыляла старая карга Бруна. Малыш Джона поддерживал женщину за руку. Лиша вскочила, чтобы подхватить травницу за другую. – Бруна, напрасно вы встали, – упрекнула она. – Вам надо отдыхать! – Ты сама виновата, девка, – отрезала Бруна. – Кое-кому приходится хуже, чем мне, и я хотела забрать травы из хижины. Если бы твой сторож… Старуха сверкнула глазами на Гареда, и тот в ужасе отпрянул. – …не помешал Джоне передать мое послание, я отправила бы тебя со списком. Но уже поздно, и мы пойдем вместе. Переждем ночь за моими метками и вернемся утром. – Но почему я? – спросила Лиша. – Потому что остальные безмозглые девицы не умеют читать! – вспылила Бруна. – И перепутают флаконы еще хуже, чем дуреха Дарси! – Джона умеет читать, – возразила Лиша. – Я предложил свою помощь… – начал было служка, но осекся и вскрикнул – Бруна припечатала палкой его ступню к земле. – Девочка, знахарство – женское дело, – сказала Бруна. – Праведникам остается лишь молиться, пока мы трудимся. – Я… – Лиша оглянулась на родителей в поисках защиты. – По-моему, прекрасная мысль. – Элона наконец слезла с коленей Стива. – Переночуй у Бруны. Она подтолкнула дочь в спину. – Моя девочка рада помочь, – широко улыбнулась Элона. – Может, Гареду тоже сходить? – Стив пнул сына. – Верно! Утром он поможет нести травы и зелья. – Элона заставила Гареда встать. Древняя травница мрачно посмотрела на нее, затем на Стива, но кивнула. * * * Старуха еле-еле тащилась, шаркая ногами. Они добрались до хижины перед самым закатом. – Проверь метки, парень, – велела Бруна Гареду. Лиша завела старуху в дом, усадила в кресло и накрыла лоскутным одеялом. Бруна натужно дышала, и Лиша боялась нового приступа кашля в любую минуту. Девочка налила воду в чайник, положила в очаг дрова и трут и огляделась в поисках кремня и кресала. – Коробка на полке, – подсказала Бруна, и Лиша заметила деревянную коробочку. Внутри не оказалось ни кремня, ни кресала, а только короткие деревянные палочки, обмазанные с концов какой-то глиной. Девочка взяла две и попробовала потереть друг о дружку. – Не так, девка! – рявкнула Бруна. – Никогда не видела спичек? Лиша покачала головой: – Спички есть у папы в мастерской, где он смешивает реактивы, но меня туда не пускают. Старая травница вздохнула и поманила Лишу поближе. Взяла палочку, прижала к искривленному высохшему ногтю и чиркнула. Та вспыхнула. Лиша выпучила глаза. – Мы умеем не только лечить. Бруна поднесла спичку к тонкой свече и держала, пока палочка не догорела. Затем зажгла лампу, отдала свечу Лише и подняла лампу повыше. Мерцающий свет залил пыльную полку, забитую книгами. – Ого! – воскликнула Лиша. – Да у вас больше книг, чем у рачителя Майкла! – И это не пустые россказни, выхолощенные праведниками. Травницы хранят крупицы знаний прежнего мира – с самого Возвращения, когда демоны сожгли великие библиотеки. – Наука? – поразилась Лиша. – Но разве не спесь ученых навлекла Напасть? – Это Майкл так считает, – фыркнула Бруна. – Знала бы, что мальчишка вырастет в такого напыщенного болвана, – оставила бы у матери между ног. Наука и магия вместе победили подземников в первый раз. В сагах говорится о великих травницах, которые лечили смертельные раны и смешивали травы и минералы, чтобы губить демонов без счета огнем и ядом. Лиша собиралась задать очередной вопрос, когда вернулся Гаред. Бруна махнула в сторону очага, и Лиша развела огонь и поставила чайник. Вскоре вода закипела. Бруна порылась в многочисленных карманах своего платья и насыпала особую смесь трав в свою чашку, а Лиши и Гареду – чай. Ее руки так и мелькали, но Лиша все равно заметила, как старуха бросила в чашку Гареда что-то еще. Девочка налила воды. Все неловко молчали. Гаред выхлебал свой чай и вскоре начал тереть глаза. Через мгновение он обмяк и захрапел. – Вы что-то положили в его чай, – обвинила старуху Лиша. Та захихикала. – Смолу маревника и пыльцу синь-травы, – уточнила она. – По отдельности годятся на многое, вместе – щепотка усыпляет быка. – Но зачем? Улыбка Бруны напоминала оскал. – На всякий случай. Сговорены вы или нет, не стоит оставлять на ночь пятнадцатилетнего парня с молоденькой девочкой. – Тогда зачем было брать его с собой? – удивилась Лиша. Бруна покачала головой: – Говорила я твоему отцу не жениться на этой мегере, но она потрясла перед ним своим выменем и свела с ума. Старуха вздохнула. – Пока не выветрится хмель, Стиву и твоей матери плевать, кто в доме. Гареду незачем их слышать. Мальчишки в его возрасте и без того не сахар. Лиша выпучила глаза. – Моя мать ни за что… – Думай, что говоришь, девочка, – оборвала ее Бруна. – Создателю ненавистны лжецы. Лиша сникла. Она прекрасно знала Элону. – Но Гаред не такой, – упрямо возразила она. Бруна фыркнула: – Нашла кому рассказывать – деревенской повитухе. – Это все потому, что я еще не расцвела, – посетовала Лиша. – Мы бы с Гаредом поженились, и я бы исполнила свой долг. – Что, не терпится? – лукаво улыбнулась Бруна. – Приятное занятие, не спорю. Мужчины годятся не только на то, чтобы размахивать топорами и носить тяжести. – Почему так долго? – спросила Лиша. – Сэйра и Мэйри испачкали простыни на двенадцатое лето, а мне уже почти тринадцать! Что со мной не так? |