
Онлайн книга «Однажды ясным летним утром»
Единственное его преимущество перед вооруженными негодяями – только то, что они не ждут его появления. Ральф Босуик, крепко скроенный, еще достаточно молодой мужчина со светлыми волосами, положил трубку телефона и встал из-за стола. Его партнер, Джефф Лансинг, повернулся на вращающемся кресле и с любопытством спросил: – В чем дело? Босуик закурил сигарету и швырнул спичку в пепельницу. – Хочешь верь, хочешь не верь… но это ФБР, – он улыбнулся. – Сюда вскоре заявятся похитители: мужчина и женщина, а с ними заложница. Черт возьми! А всю прошлую неделю у нас никого не было! Лансинг, невысокий, широкоплечий мужчина, чуть старше партнера, удивленно посмотрел на Ральфа. – Описание имеется? – Конечно. Высокий, мощного телосложения темноволосый мужчина. Одет в черную кожаную «униформу». Женщина – блондинка – является его сестрой. Заложница – довольно красивая рыжеволосая женщина. Похитители вооружены и очень опасны. Лансинг вскочил. – Если они опасные типы. Что ж… Он открыл ящик стола и вытащил автоматический револьвер сорок пятого калибра. Босуик рассмеялся. – Посмотри на себя, Джефф! Неужели ты думаешь, что эта железка может выстрелить? Ее смазывали еще до Рождества Христова, и в довершение всего у нас нет патронов. Лансинг нерешительно взвесил оружие в руке, криво улыбнулся и бросил револьвер обратно в ящик стола. – Может быть, нам удастся обмануть их… если они появятся, – пробормотал он. – С чего им появляться здесь? Сюда уже неделю никто не заглядывал. Мне неприятно говорить это, но если не случится чуда, мы вылетим в трубу. Мы были последними идиотами, когда взяли лицензию на полеты. – Ты не идиот, ты пессимист, – ответил Лансинг. – Я думаю, через пару месяцев дела наладятся. – Вот как? – сказал Босуик, вытаскивая журнал регистрации полетов. – Ты, наверное, не изучал эти цифры… Двое мужчин начали просматривать счета. Вскоре Лансинг отложил карандаш и поднялся. – Я и не думал, что все так плохо, – с разочарованием сказал он. – Так что же делать? – А как поступают другие простофили, – пожав плечами, ответил Босуик. – Они находят еще больших идиотов. Мы… Он замолчал, так как дверь маленького кабинета беззвучно распахнулась. На пороге стояла девушка в хлопчатобумажном платье. Блондинка. Оба мужчины изумленно уставились на нее. Босуик встал. – Я хочу, чтобы вы доставили меня и моих друзей во Фриско, и как можно скорее, – сказала Чита. – Вы можете мне в этом помочь? На лице Лансинга расцвела счастливая улыбка. – Нет проблем. Самолеты всегда готовы. Мы вылетим менее, чем через час, нужно только запросить Фриско. Вас это устроит? – Что вы хотите сказать? – подозрительно спросила Чита. – Нужно запросить разрешение на посадку, – не моргнув глазом, ответил Лансинг. – Это не займет много времени. Босуик внимательно посмотрел на девушку. Что-то в ней ему не нравилось. Блондинка! Он вдруг вспомнил предупреждение агента ФБР. – Пригласи леди и ее друзей в комнату отдыха, Джефф. Может быть, они хотят кофе или еще чего-нибудь. Я свяжусь с аэропортом. – Нет вопросов, – Лансинг поднялся, дружелюбно улыбаясь Чите. – Извините, таков порядок. Это не займет много времени. Вы… Он подавился словами, увидев, что Чита направила в его сторону револьвер 38-го калибра. – Никаких звонков! – решительно заявила Чита. – Вставайте! Загипнотизированный черным стволом, Босуик безропотно поднялся и стал рядом с Дансингом. – В чем дело? – Молчать! Чита отошла в сторону, и в дверном проеме появился Рифф, толкая перед собой Керри. Едва глянув на молодца в черной «униформе», Лансинг моментально вспомнил звонок агента ФБР. Теперь он точно знал, что представляет из себя эта парочка. Подойдя к телефону, Рифф вырвал провод из розетки. – Если вам дорога жизнь, – Рифф ударил телефоном о стенку, – вы будете делать только то, что скажем мы! У меня нет времени все объяснить! Мы хотим, чтобы вы доставили нас в Мексику… понятно! Так что вперед! – Мексика? Это невозможно, – сказал Босуик. – Для этого нужно разрешение из Тигуаны на приземление! Необходимо пройти паспортный и таможенный контроль. К тому же наши самолеты не летают на такие расстояния. Мексика… – Заткнись, – прошипела Чита. – Вы полетите! Мы хотим в Мексику, и вы нас туда доставите! – Я же сказал вам, это невозможно, – начал опять объяснять Босуик. – Наши самолеты технически не одолеют такое расстояние. Рифф с беспокойством посмотрел на сестру. – Мы зря теряем время. Может быть, лучше поедем на машине? – Сдрейфил?! – оборвала его Чита и, угрожая револьвером, подошла к пилотам. – Вы доставите нас в Мексику или же, в противном случае, получите пулю в лоб. Понятно? Босуик беспомощно пожал плечами. – Как скажете, леди, – сказал он. – Трудно возражать против таких аргументов, как револьвер. Но все же я предупреждаю, что это весьма рискованный полет. Наши самолеты туда не летают. Все может случиться. – Это уже наши трудности, – Чита махнула револьвером перед носом Босуика. – Не кажется ли тебе, что ты слишком много болтаешь? За дело! Босуик повернул голову к партнеру и мигнул левым глазом – этого бандиты не видели. – Готовь птичку к полету, Джефф! – Как скажешь, – с тревогой отозвался Лансинг. Босуик всегда верховодил в их компании, но сейчас у Джеффа появилось ощущение: приятель задумал что-то смертельно опасное. – Иди с ним, – сказал Рифф Чите. – Я останусь здесь и покараулю эту парочку. Эд Блэк, один из агентов Деннисона, с облегчением положил трубку телефона. – Все бензозаправочные станции предупреждены, шеф, – сказал он. – За исключением станции «Калтекс», недалеко от Бостон-Крик. У них неисправен телефон. Деннисон глянул на карту. – Пошли туда патрульную машину. Это как раз то место, где бандиты могут появиться. Блэк вновь снял трубку телефона. Он связался с отделом дорожной полиции и направил на станцию дежурную машину. Старший наряда, офицер Беннинг, заверил Блэка, что по прибытию на станцию немедленно свяжется с ним по рации. И опять Крейнам повезло. Тот, кто обслуживал «кадиллак» и «линкольн», только что сдал смену. Его напарник вытаращил глаза, когда Беннинг начал расспрашивать о Крейнах: – Я ничего не видел. Фред, наверное, знает что-нибудь, но он уехал. |