
Онлайн книга «Любовная горячка»
«Я тебя понимаю, дружище», – прошептал про себя Кен. – Ты рыбачишь, Кен? – поинтересовался мистер Хэнлон, поднося ко рту вилку с кусочком рыбы. Кен проглотил первый кусок форели, жирной и душистой, таявшей на языке. – Да, – ответил он, прожевав деликатес. – Мы с отцом часто зафрахтовываем судно и выходим рыбачить в океан. Мистер Хэнлон кивнул: – С таким удовольствием ничто не сравнится, правда? – Обожаю глубоководную ловлю, – согласился Кен. – В прошлом году я поймал небольшую акулу. Мы хорошенько рассмотрели ее, а потом выпустили. – М-м-м, – согласно промычал мистер Хэнлон. – Нет смысла держать их. Слишком много хлопот. – Вот именно. – Кен съел еще кусочек. – Они и на суше опасны, как в воде. Правда, наша акула была совсем маленькой. Акуленок, наверное. Снова наступило тягостное молчание. Только теперь Кен заметил, что держит нож и вилку не так, как остальные. Он отрезал кусочек, а затем перекладывал вилку в правую руку, а Хэнлоны, отрезав рыбу, подцепляли ее на вилку, остававшуюся в той же руке. Кену показалось, что выглядит это как-то чудно, но все же он попробовал было сделать то же, однако не смог удержать форель на вилке. Он оставил попытки, отметив про себя, что надо попрактиковаться дома. Мистер Хэнлон повернулся к сыну: – Как продвигается твое задание по Шекспиру? Мальчик уткнулся в тарелку. – Прекрасно. – Джефри работает над моделью театра «Глобус», – пояснил мистер Хэнлон. – Это его индивидуальное задание по английскому. «Глобус» – театр, в котором Шекспир поставил большинство своих пьес. При упоминании об английском Кен почувствовал укол совести. Но Сюзанна сказала, что ужин кончится не поздно. По возвращении домой у него будет еще масса времени для работы над сочинением. – Ты хорошо знаешь Шекспира, Кен? – спросил мистер Хэнлон. Кен опустил вилку. – Нет, боюсь, что нет, сэр. – Ну ничего. Многие парни в твоем возрасте не думают о таких вещах. Я бы тоже не интересовался этим, если бы не мой отец. – Поехали. Джефри и Сюзанна переглянулись. По-видимому, это была семейная шутка. Миссис Хэнлон со своего конца стола разъяснила гостю: – Понимаешь, Кен, отец Хэнка страдал шекспироманией. – Да-да, – подтвердила Сюзанна. – Он мог посреди обеда встать и начать во весь голос декламировать целые сцены из шекспировских пьес. Мистер Хэнлон засмеялся: – Ну, совсем уж чокнутым он не был. Декламация обычно имела отношение к застольной беседе. – Берегись. – Сюзанна лукаво взглянула на Кена. – Иногда папочке хочется продолжить семейную традицию. – Ничего подобного, – запротестовал мистер Хэнлон, притворяясь обиженным. – Не отнекивайся, – настаивал Джефри. – «Неблагодарность детей ранит больнее ядовитых зубов змеи», – процитировал мистер Хэнлон. – Началось, – засмеялась миссис Хэнлон. – Это из «Короля Лира», – пояснил Кену мистер Хэнлон. – Действие первое, – подхватила Сюзанна. – Сцена четвертая, – продолжил Джефри. Хэнлоны разразились смехом. Кен смотрел на них и напряженно улыбался. – Что бы вы ни говорили, – сказал мистер Хэнлон, когда все немного успокоились, – я считаю, это замечательно. – Разумеется, – кивнула Сюзанна. – Жаль, что в школах мало внимания уделяется изучению классики, – продолжал ее отец. – Не перестаю изумляться: сколько времени отводится всяким там футболам, бейсболам, а настоящее образование – побоку. Как будто раз и навсегда решили: основная цель – готовить побольше безмозглых накачанных молодчиков. Кен молча уставился в тарелку. Но через минуту выпрямился, пытаясь встретиться взглядом с Сюзанной. Но она смотрела на отца. Если она и не была согласна с последним его замечанием, то никак своего несогласия не проявила. Мистер Хэнлон уже перешел на другую тему, а Кен все не мог успокоиться. Неужели отец Сюзанны прав? Разве он, Кен, просто безмозглый качок? Казалось, все подтверждает его мнение. Он ведь завалил английский. Вряд ли еще с кем-нибудь могло такое стрястись. Может, все дело в футболе? Но Кен чувствовал, что подобные мысли – предательство по отношению к товарищам по команде. Многие спортсмены из их школы хорошо учились. И Кен знал – футбол научил его множеству вещей, которые ему бы никогда не усвоить, сидя за партой. Кену хотелось высказать это все мистеру Хэнлону, но спорить с ним он не собирался. В конце концов, Сюзанна предупредила его – за ужином ни слова о футболе. Не стоит нарушать обещание: Сюзанна, чего доброго, рассердится. Ужин наконец кончился. Кен поблагодарил Хэнлонов и пошел к своей машине. Сюзанна сопровождала его. Ему надо было поговорить с ней о своем отношении к футболу. Он должен убедить ее. Мысли Кена мешались, он плелся позади Сюзанны по подъездной аллее и хранил унылое молчание. Они прошли мимо фонтана, подошли к машине Кена. Было девять часов, на небе догорали последние отблески заката; до Кена доносилось мирное журчание воды в фонтане, но настроение не улучшалось. Сюзанна заговорила первой: – Тебя огорчили папины слова? Кен кивнул: – Это неправда. Спортсмены – не сборище безмозглых тупиц, тузящих друг друга почем зря. Твой отец не понимает. Сюзанна взяла лицо Кена в руки, прижала к себе, нежно поцеловала его в губы. – Молодец, – прошептала она. – Ты прекрасно держался. И все это выеденного яйца не стоит. В эту минуту Сюзанна без труда могла бы убедить Кена, что дышать или не дышать – тоже чепуха. И ощущение, что она не понимает его, не покидало Кена. Но сейчас это не имело значения. Так бывало, когда они оставались одни. Он обнял ее, ответил на поцелуй. – Мне просто хотелось увериться, что ты не считаешь меня тупицей. – Он настойчиво заглядывал в глаза Сюзанны, пытаясь проникнуть в ее мысли. Сюзанна прямо посмотрела на него: – Кен, разве ты не понимаешь, как я к тебе отношусь? Кен понурил голову: – Ну, да. Но иногда мне сдается – я глуповат для тебя. Сюзанна заставила его поднять голову и взглянуть ей в лицо. – Слушай. Ум и знания вовсе не одно и то же. Важно – что и как ты думаешь о том, что знаешь. Ты очень умный. Я в самом деле так думаю. А если и не так – неважно. Ты один из самых славных людей, каких я знаю. Кен улыбнулся. Он чувствовал себя немножко глупо – как ребенок, испугавшийся привидения в шкафу. Но Сюзанна открыла шкаф и показала ему – там пусто, его волнения – чепуха. Все уладится. Он напишет сочинение, его команда выиграет матч и докажет мистеру Хэнлону, что спортсмены не такие уж тупицы. |