
Онлайн книга «Если свекровь - ведьма»
— «Наполеон» противоречил закону? — поинтересовалась я. — Да. Он может нанести вред. — Чем это? — Оскорбить достоинство, — глубокомысленно сказал инспектор, — какой-нибудь полной дамы, например. — Ну, раз вы голодны, проходите на кухню, — сказала Маргарита. — Спасибо. — Он поставил саквояж и стал снимать плащ. Я вернулась на свое место за столом, Маргарита разливала чай. Инспектор зашел, приглаживая вихры рукой, отчего они взлохматились еще больше, спросил: — Можно? — Садитесь, — ответила Маргарита. Инспектор выдвинул стул у торца стола и сел. — Мне без молока, — сказал он, — и, если можно, с лимоном. Маргарита поставила перед каждым чашку с чаем, тоже села за стол, махнула ладонью, и на столе появились сахарница, блюдце с нарезанным кружочками лимоном и сливочник. Инспектор посмотрел на меня: — А вы, я смотрю, не слишком любите колдовать… Но бабуля перебила его, обратившись к нему повелительным тоном: — Ну, рассказывайте. — О чем? — слегка опешил он. — О том, как вы стали инспектором, например. Или о вашем хобби. — О хобби? — удивился инспектор. — Или о том, как вам начальник надоел в последнее время. — Или о жене и о детях, — встряла я. И зачем я спросила о жене, сама не знаю. — Кхм… — Инспектор порозовел от смущения. — Обычная дружеская болтовня за чаем, — улыбнулась старушка Маргарита. Инспектор снова сказал: «Кхм», а потом ответил на мой вопрос: — У меня нет жены и нет детей. — Чудесно, — сказала я машинально. — Разве? — посмотрел он на меня как-то странно. — Ну в том смысле, — начала выкручиваться я, — что никто не отвлекает вас от вашей работы… — Ага, — сказала бабуля, — и вы можете заявляться с проверками на сутки раньше. — Ну, — сказал инспектор, кладя в чай лимон и сахар, — возможно, от жены я бы и на трое суток раньше сбежал. Так что вам повезло, что я холостяк, — и он почему-то взглянул на меня. — У меня даже невесты нет. Естественно, нет ни жены, ни невесты. Хотела бы я видеть ту, которая сможет полюбить этого вредного типа. — И, продолжая отвечать на ваши милые вопросы, — сказал инспектор, — могу вас заверить, что начальник мой мне нисколько не надоел. Потому что я сам себе начальник. — Как это? — спросила я, размешивая сахар в чае с молоком. — А вот так, — отвечал инспектор, — я получаю задания прямо на телефон, — он достал из нагрудного кармана крутейший мобильник и показал нам (парням только дай повод — сразу хвастаются своими игрушками), — провожу расследование, выявляю нарушения и отправляю отчет о них по электронной почте. — А если вы вдруг не найдете нарушений? — Такого еще не было, — сказал он. Весело. Значит, просто так, не поймав кого-нибудь, он от Мишиной семьи не отстанет. — Что-то зверюни мои ужинать не идут, — сказала бабуля и поднялась: — Пойду позову. Она ушла, с улицы донесся тихий свист, а потом ее голос: — Бобик, Кыся, домой, кушать! — Ну, — обратил взор инспектор на меня, — теперь, может, вы расскажете о себе? — А вы еще не рассказали, как стали инспектором, — ответила я. — Хорошо, — кивнул он. — Я стал инспектором, как все становятся. — И как же? — Выучился на инспектора в магическом институте. — А есть такие институты? — Вы только сегодня вообще о ведьмах узнали? — поинтересовался он. Я проигнорировала его вопрос и сказала: — Странный выбор профессии. — Логичный, — нахмурился он и стал намазывать очередную булочку маслом. — И в чем же логика? — спросила я. Он откусил булочку и отвечал с набитым ртом: — Я люблю порядок, логично, что я взялся способствовать его наведению. — Раз вы любите порядок, почему не наведете его на своей голове? — поинтересовалась я. — Не нравится моя прическа? — Нет. — А что нравится? — Ничего, — сказала я. — А у вас красивая прическа. — Он улыбнулся. — Я знаю, — нахально ответила я. Хотя какая там прическа, так, длинные космы ниже плеч. — Очень м-м… по-ведьмински выглядит, — сказал он. Входная дверь хлопнула, послышались шаги Маргариты, она зашла на кухню. Следом за ней на кухню забежала серая полосатая кошка. Посмотрела на нас как на нечто незначительное и подошла к миске в углу. — Боб где-то носится, лохматое чудовище, — сказала Маргарита. Инспектор при этих словах немного насторожился. Ха. Все же побаивается, что его покусают. Хозяйка дома положила в кошачью миску кашу с кусочками сырого мяса и вернулась за стол. Кошка чавкала громче, чем мы. Инспектор улыбнулся, сказал мне: — Ну, я ответил на все ваши вопросы. Ваша очередь рассказывать. — Лучше я вам расскажу о себе, — сказала Маргарита. — Я живу на свете гораздо дольше, чем она, и являюсь ведьмой тоже гораздо дольше, историй у меня полно, а слушателей найдешь не так уж часто. Так что вы попались, инспектор, — засмеялась она. И она начала рассказывать историю о том, как путешествовала по Австрии и превратила стадо овец в стадо кенгуру, потому что решила, что она в Австралии — и кенгуру должны быть обязательно. Правда, решила она это после нескольких бутылок австрийского пива, которое к тому же поначалу показалось им с друзьями не слишком крепким и они добавили ему градусов колдовством. Кошка поела, прыгнула на лавку у окна, улеглась на круглый коврик и, казалось, тоже стала слушать: она глядела на хозяйку, слегка прикрыв зеленые глаза. А потом Маргарита рассказала, как встретила своего мужа, первого. Который был студентом авиационного училища. И который не был отцом Далии — и знал об этом! Но развелись они по другой причине. — Несходство вкусов! — махнула рукой Маргарита. — Он покупал машину, вечером открывал гараж — а она уже другого цвета или даже другой формы. Или он красил стену, а утром на ней были обои в розочках. В тот раз он психанул и покрасил ее поверх обоев еще раз. Обои прилетели и наклеились, не успел он слезть со стремянки. И розы, — озорно сверкнули голубые глаза бабули, — были крупнее, чем на первых. Эх! Молодость, упрямство… Нет, чтобы уступить любимой женщине! |