
Онлайн книга «Если свекровь - ведьма»
За шторками был небольшой тамбур, и прямо по курсу была дверь с овальным окошком. Я заглянула в окошко, увидела синие спинки кресел и больше ничего. Я нажала на стальную ручку, дверь открылась. Такого ужаса я не испытывала никогда. Передо мной были большие изогнутые окна, и прямо на меня мчались облака. Но это еще ничего. Главный ужас был в том, что в креслах никого не было. — Еще водки или соку? — раздался услужливый голос. Справа, в углу у шкафчика, стояла стюардесса. — Все уснули, инспектор ничего не желал, и я отлучилась на минутку. Поболтать с капитаном. — Где летчики?! — не слушая ее, в ужасе завопила я. — Капитан Ганс всегда один водит самолет, — спокойно сказала стюардесса. — И где он, где?! — продолжала вопить я. — Я тут, — раздался деловитый мужской голос откуда-то… из-под кресла? — А зачем я вам? — Где — тут? — Я наклонилась — под креслом никого не было. — Фиалка, — строго сказал мужской голос, — я же вам говорил — никакой водки. — Но это же их национальное… — извиняющимся тоном сказала Фиалка. — Дай им тогда кофе! — рявкнул бас. — Какой кофе! — крикнула я. — Не хочу я кофе! Вы где? — А потом я заметила, как штурвал слегка шевельнулся туда-сюда. — Вы невидимка?! Из кресла раздалось какое-то тихое рычание и бормотание. Кажется, на немецком языке. Стюардесса склонилась ко мне: — Включите, пожалуйста, ваше око. Я повернула перстень. О. Так вот он кто. В кресле сидел мужчина, полупрозрачный. Я заглянула сбоку. На нем, как и на стюардессе, была треуголка, а еще черная повязка на глазу. А форма была обычная, летчицкая. На вид ему было лет сорок. А еще я почему-то смогла понять некоторые слова в его бормотании. И они мне не очень понравились. — Так вы привидение! — удивилась я. Голова моя все еще кружилась от опьянения, а тут еще серебристый магический мир, так что я быстро отвернула кольцо обратно. — Да, — резко ответил голос. Похоже, ему было обидно быть привидением. — Так по какому поводу вы хотели меня видеть? — Спросить, — сказала я требовательно, — почему самолет трясется. — Больше не трясется, — сказал капитан Ганс. О. И правда, меня больше не подбрасывало. Но зато… — Тогда почему шатается? — еще более требовательно спросила я. — Кофе! — заорал капитан. — Дайте ей кофе, Фиалка! Но Фиалка уже протягивала мне масенькую белую чашечку с дымящимся ароматным напитком. — Я не люблю кофе, — сморщилась я. — Он горький. — А водка? — спросил Ганс. — Сладкая? — Нормальная, — сказала я. — Вам надо протрезветь, — ласково сказала стюардесса. — Нет, — помотала я головой. — Мне надо опьянеть еще больше. Чтобы не думать. — Вы уже не думаете, — сказал Ганс. — Я провожу вас к вашему месту, — предложила стюардесса. — Я сама уйду, — махнула я рукой. И что я, в самом деле, к летчику прицепилась. Пойду лучше наколдую себе еще водки или ликера. Эх, у меня ведь колдовство умыкнули. И что за жизнь? Я вернулась в салон. Двое голубков по-прежнему дрыхли. Бондин поднял на меня глаза: — Поговорили? — Угу. — Я уселась в кресло рядом с ним. — Что говорят? — Кофе пейте, говорят. Он засмеялся. Потом сказал: — А я никогда не видел Ганса лично. — И не увидите, без очков, — сказала я. — А вы о том, что он призрак. — А вы знали? — Разумеется. Это есть на всех их плакатах и в рекламных буклетах. — Он достал журнальчик из бокового кармашка кресла и подал мне. На обложке красовалось крыло самолета, а под ним было написано: «Незаметный капитан Ганс гарантирует, что ты и не заметишь, как очутишься на месте!» — Перстень поверни, — посоветовал мне Бондин. Ах, вот оно что. Главного на картинке я и не заметила: на крыле самолета сидел человечек в треуголке и с черной повязкой на глазу. — Это так странно, — я положила брошюру на стол, — что призрак управляет самолетом. — Это редкость, но не странность, — сказал Бондин. Красивая и изящная в своей черной форме, подошла стюардесса Фиалка, соблазнительно улыбнулась инспектору, продемонстрировав отсутствие зуба, и протянула черную изогнутую э-э… палочку? Сказала: — Вас к телефону, инспектор. Бондин приложил трубку-палку к уху, сказал «алло». Кто бы мог звонить ему прямо в самолет? Бондин произнес: — Да. Взял… Да. Толстый блокнот. И потом слушал молча, а кто-то тараторил в трубку, будто шмель гудел. Инспектор улыбнулся насмешливо и даже прикрыл глаза. Но продолжал молча слушать. Так прошло чуть ли не полчаса! Меня разбирало любопытство. Может, это радио, которое на местном самолетном жаргоне называют телефоном? Бондин сказал: — Да. Я все записал. Отлично. Пока, — и нажал на невидимую кнопку сбоку трубки. Записал, значит? — Куда записал? — поинтересовалась я нагло. Он усмехнулся: — Подслушивать чужие телефонные разговоры нехорошо. — Если это такой секрет, шли бы и разговаривали в туалете. — В следующий раз так сделаю, — сказал он. Совершенно невыносимый тип. Подошла Фиалка, снова улыбнулась Бондину, и только хотела забрать у него трубку, как вдруг самолет снова качнуло, и стюардесса, не удержавшись на своих высочайших каблуках, взвизгнула и полетела прямо на инспектора. Бондин ловко поймал ее. Треуголка упала на пол около меня. Стюардесса выпрямилась, ее черные длинные волосы, освобожденные от головного убора, рассыпались по плечам. Сидя у Бондина на коленях, она сказала томно: — Извините, инспектор. Инспектор слегка смутился: — Да ничего. Вы как? — Очень хорошо, — сказала она, не сводя с него глаз и хлопая ресницами. Я подала ей треуголку. — Спасибо, — сказала она не обернувшись. Потом, будто нехотя, поднялась, собрала в узел волосы и надела шляпу. Бондин протянул ей телефон. Она взяла его, подмигнула Бондину и скрылась за шторками. Ну и нахалка эта стюардесса. — Она нарочно на вас упала, — сказала я Бондину. — Это качка, — сказал он. — Ну да, как же. — Вот. Опять… |