
Онлайн книга «Дом с привидениями»
Лила пожала плечами. – Может быть… немного. – Давайте осторожно проберемся к дому и понаблюдаем за ними через изгородь, – предложила Эллен. После долгого молчания Лила кивнула в знак согласия: – Ладно, пошли! Единороги поспешно выскочили из дома Фаулеров и направились в сторону дома Мерканди. По дороге им встретился Брюс Пэтмен на велосипеде. Увидев их, он остановился, расплывшись в улыбке: – Куда это сегодня отправились Единороги? – К дому Мерканди, – довела до его сведения Джессика. Брюс удивился: – Шутите?! В самое логово? Девчонки на ходу рассказали о приглашении. От удивления Брюс даже присвистнул. – Вы и в самом деле думаете, что она собирается вас познакомить со старухой Мерканди? Я еще никогда не видел ни одной ведьмы… Возьмите меня с собой! Единороги пришли в восторг. Брюс Пэтмен был одним из тех, о ком они говорили чаще всего. Они считали его одним из самых симпатичных мальчиков в школе. Подойдя к дому Мерканди, шесть девочек и Брюс невольно замедлили шаги и приглушили голоса. Двинувшись вдоль железной изгороди, окружавшей весь участок Мерканди, они дошли до заднего двора. Между металлическими прутьями решетки было большое расстояние, и весь двор хорошо просматривался – даже заполонившая его зелень не мешала. Все семеро приникли к решетке и молча стали наблюдать. Двор полностью зарос сорняками и одичавшим кустарником. Сумрачный вид придавали ему старые раскидистые деревья. Под огромным узловатым дубом стоял небольшой стол. Лиззи и Эми расставляли на нем тарелки, стаканы и раскладывали бумажные салфетки. Лила презрительно фыркнула! – Кажется, ведьма собирается устроить субботнее чаепитие на свежем воздухе. – Ш-ш-ш, – прижала палец губам Джанет. – Вот и она. Единороги вместе с Брюсом Пэтменом отпрянули и присели за кусты, так, чтобы их не был видно. Было слышно, как у заднего входа хлопнула дверь. Нора подошла к столу и поставила посередине огромный кувшин с фруктовым пуншем. Она напряженно улыбнулась Эми и Лиззи. – Думаете, они придут? – спросила она. – Не беспокойся, Нора, – сказала Лиззи. – Двух еще нет. Они придут. – Тогда принесу печенье, – успокоилась Нора и направилась к дому. Когда Нора скрылась внутри особняка, Единороги и Брюс снова подкрались к железным воротам. – Лиззи! – охрипшим от волнения голосом позвала Джессика. – У вас там все в порядке? Услышав голос сестры, Элизабет облегченно вздохнула. До последнего момента она не была уверена, что Единороги появятся. – Конечно, все в порядке, – откликнулась она. Элизабет наблюдала, как Единороги боязливо входили во двор. Позади них так же неуверенно плелся Брюс Пэтмен. – А вы уже видели старуху Мерканди? – спросила Лила. – Еще нет, – ответила Эми. – Нора ушла за печеньем, которое испекла ее бабушка. Она сказала, что попросит бабушку выйти, как только все соберутся, – сообщила Лиззи. Лила переглянулась с остальными Единорогами. Они уже были почти на середине двора, когда дверь отворилась, и вышла Нора с подносом, на котором лежало еще теплое печенье. Увидев Единорогов, она остановилась. Было видно, что она очень волнуется. Поставив поднос на стол, Нора, робко улыбнувшись, едва слышно произнесла: – Привет. И хотя это относилось ко всем, глаза Норы были устремленье только на Лилу. Она знала, что только от Лилы зависит, как пройдет сегодняшняя встреча. – Ну, и где же миссис Мерканди? – задрав нос, спросила Лила. Если она и боялась, то виду не показывала. – Бабушка выйдет через минуту, – ответила Нора. – Попробуйте пока печенье и пунш. – А может, они отравленные, откуда мы знаем? – подозрительно поджала губы Эллен. Лиззи рассмеялась и взяла с подноса одно печенье. – Не говори глупостей, Эллен. Пожалуйста. – она передала поднос Эми. – Мы с Эми попробуем первыми. Но только Брюс и Лила потянулись к подносу, как неожиданно летняя стеклянная дверь дома широко распахнулась. В проеме появился высокий мужчина, облаченный в черный костюм. Его седые волосы были дико всклокочены и торчали во все стороны лицо казалось намазанным мелом. Он качнулся и неуверенно шагнул негнущимися ногами. Низким хриплым голосом он угрожающе повторял одно и то же странное слово: – Нор… Нор… Нор… Медленно, почти не сгибая ног, он двинулся по направлению к детям. – Зомби! [4] – завизжала Лила. Поднос выпал из рук Эми, и печенье рассыпалось по земле. – Зомби! – завопил Брюс. – Бежим отсюда! – И он бросился к воротам. Вслед за ним сорвались и Единороги. Элизабет и Эми, прижавшись друг к другу, в ужасе застыли. Во все глаза они смотрели на странного человека. Нора, поняв, что все ее надежды на нормальные отношения с Единорогами потерпели крах, залилась слезами. – Вам сейчас тоже лучше уйти, – рыдая, проговорила она. Лиззи и Эми развернулись и бросились со двора. Они слышали, как человек позади них все еще бормотал: – Нор… Нор… Нор… 7
Зомби в доме Мерканди! Эту новость Единороги, Брюс Пэтмен и Кэролайн Пирс разнесли по городу со скоростью света. Придя в понедельник в школу, Нора окончательно убедилась, что оказалась в полной изоляции: все сторонились ее, стараясь не встречаться взглядами. Но, что самое неприятное, по неизвестной причине на уроке не было Эми и Лиз. Во время обеда Нора сидела в буфете одна. Она смотрела в тарелку, не поднимая глаз, но не могла не заметить Единорогов и толпу учеников, окруживших их столик. – Он был похож на Франкенштейна, [5] – в тысячный раз за этот день повторила Эллен. – Он шел прямо на нас и все время повторял одно и то же слово, – рассказывала Лила Мэри Джаччо. – Оно звучало, как «мор, мор, мор». Мэри, как и все, кто собрался вокруг столика Единорогов, чтобы послушать их рассказ о приключении в доме Мерканди, закатила глаза от ужаса. История пошла гулять по буфету от столика к столику, обрастая новыми, жуткими подробностями и изменяясь до неузнаваемости. К концу обеденного перерыва по школе уже разошелся слух, будто какой-то монстр с ножом чуть не убил всех Единорогов. |