
Онлайн книга «Хижина в горах»
И очень быстро эти несколько дней покажутся ей сном. Но почему у нее такое чувство, что она проснулась до того, как сон подошел к счастливому концу? Прервав поток ее мыслей, мужчина предложил: – Если хочешь что-нибудь съесть, не стесняйся. – Я не голодна. Судя по всему, ему есть тоже не хотелось. Кухонная зона была темной. Он взял книгу с одной из полок и пошел с ней к шезлонгу. – Возможно, ты не так уверен по поводу намерений Флойдов, как ты хочешь меня уверить, – сказала Эмори. Когда он поднял на нее глаза, она кивком указала на пистолет, лежавший на придиванном столике под настольной лампой на расстоянии вытянутой руки. – Они не показывались, – ответил он, – но я мог и ошибиться. Эмори села на диван. – Откуда ты узнал, что это были братья Лизы? С отсутствующим видом он провел кончиками пальцев по названию на обложке книги. – Я не знал, пока она мне не сказала. Лиза так не хотела, чтобы кто-то узнал о ребенке, даже когда она его потеряла. Думаю, любая пятнадцатилетняя девочка в такой ситуации боялась бы того, чтобы о ее положении узнали. Но Лиза особенно настаивала на том, чтобы не узнала Полина. А в это время эти мерзавцы пили пиво. Их просто забавляло ее положение. И я вдруг понял почему. Это было их домашней шуткой. Я надеялся, что ошибся. Но когда я спросил Лизу напрямую, она расплакалась и рассказала мне. Эмори обхватила себя за локти. – Это был единственный случай? – с надеждой спросила она. – Нет. По словам Лизы, это длится достаточно давно. – Как Полина могла этого не замечать? – Она знает, Док. Разумеется, знает, но не признается, пожалуй, даже самой себе, что ей все известно. Как ты думаешь, почему она отправила Лизу жить в город к своей сестре и зятю? Эмори уперлась локтями в колени и обхватила голову руками. – Это непристойно. Читаешь об этом, слышишь рассказы в новостях, но мне очень трудно поверить, что такие вещи происходят в реальности. Мужчина невесело рассмеялся. – О, такое случается. Бывает еще хуже. Твой милый, чистый мир защищает тебя от уродливой стороны нашего общества. Эмори опустила руки. – Не смей этого делать. – Чего? – Так оскорблять меня. – Я не… – Нет, ты меня оскорбил, – Эмори встала. – Я ничего не могу поделать с тем, что мои родители были богаты. Я не по своей воле появилась на свет в милом, чистом мире, как и Лиза ничего не может поделать с обстоятельствами своего рождения. Он отложил книгу и провел пальцами по волосам. – Ты права. Я прошу прощения, я погорячился. – И не относись ко мне покровительственно. – Я этого не делал. – Еще немного, и ты снова назовешь меня благодетелем человечества. Он встал с кресла. – Ладно, тогда подскажи мне такие слова, которые не будут тебя раздражать. Все еще сердитая, она спросила: – Что будет с Лизой? – Надо надеяться, что тетя и дядя возьмут ее обратно. – Мне не показалось, что у этих людей добрая душа. В приемной семье ей, возможно, будет лучше. – В приемной семье? – Социальные службы могут найти для Лизы новый дом. – Что? – Социальные службы это… – Я знаю, что такое социальные службы, – оскорбленно парировал он. – Но чтобы они начали действовать, Лизе придется заявить о сексуальном насилии. – Разумеется, она заявит об этом! – Пока что она этого не сделала. – Но сделает! Этим двум дегенератам место в тюрьме. – Согласен. Но этого никогда не случится. Никогда. – О чем ты говоришь? – Я знаю, как они настроены, Док. Это менталитет клана. Они будут защищать своего. Полина пыталась ничего не видеть до последней минуты. И будет продолжать это делать. Она разберется с этим, но вне закона и без вмешательства властей. – Если ни она, ни Лиза не сообщат об этом, если ты тоже этого не сделаешь, тогда это сделаю я. – И ты поступишь так с Лизой? Заставишь ее терпеть последствия такого поступка? Ведь Норман и Уилл обязательно отыграются и на ней, и на их матери. Им придется несладко. – Значит, нам следует смотреть в другую сторону и позволить, чтобы изнасилование сошло им с рук? Он промолчал, но Эмори содрогнулась, увидев выражение его лица. – Что ты собираешься предпринять? – она перевела взгляд на пистолет. – Ты не можешь убить их. Он выдержал ее взгляд, потом отошел к камину и начал ворошить поленья кочергой. – Не твоя проблема. – Ты сделал это моей проблемой. – Что ж, с этой минуты так не будет. Эмори собралась было парировать, но заметила четкие движения его сильных рук. Ни одно движение не было напрасным, каждое было обдуманным. Эмори снова почувствовала комок в горле. – Ты решил отвезти меня обратно. Мужчина не ответил, продолжая смотреть на кучку углей. Этим объяснялось его настроение с той минуты, когда он разбудил ее. Эмори сглотнула. – Сегодня вечером? Сейчас? – Как только ты будешь готова. Дороги достаточно чистые. – Значит, нам следует ехать немедленно, – сказала она. У нее саднило горло. – Люди на морозе ищут меня. – Не сегодня вечером. – Что? – Пока ты спала, я включил компьютер и просмотрел новости. Поиски приостановлены до рассвета завтрашнего дня. Эмори посмотрела на ноутбук, который она раньше заметила на кухонном столе. – Что они говорят о моем исчезновении? Ты читал что-нибудь о Джефе? – Я прочитал только заголовки, в детали не вдавался, – он поддел уголек, выскочивший из камина, и вернул его обратно. – Что ты ему скажешь о времени, проведенном здесь? – Понятия не имею. Он повернул к ней голову, правая бровь чуть приподнялась. Теперь это выражение было настолько хорошо ей знакомо. Он ждал ответа, но не хотел сам задавать вопрос. – Понятия не имею, что я скажу Джефу. Или кому-то еще. Я не помню, как ударилась головой, поэтому я не могу назвать это ни несчастным случаем, ни нападением. Я не знаю, где мы находимся. Что я могу рассказать им о тебе, если я ничего не знаю? Ни твоего имени, ни… даже того, почему ты принес меня сюда. |