
Онлайн книга «Суеверный»
Вот так-то лучше, дорогой! Женщина сняла шубу. Здесь так жарко! Просто невыносимо! – Да, спасибо! Андреа положила шубу на диван и села. – Это настоящий мех? Лайам подошел к маленькому столику, стоявшему при входе в столовую, и взял бутылку вина. – Это кролик! – ответила она детским голоском. Он усмехнулся. – Я бы сказал, что это несколько кроликов! Лайам махнул рукой в другой конец комнаты: – Не дай бог, Фиби увидит эту шубу! Фиби? Я думала, что его сестру зовут Маргарет! Или что-то в этом духе. Присмотревшись, женщина заметила клетку с кроликом. – Вы держите кролика? – Прошу меня извинить. Вы против домашних животных? Она знала, что это шутка. Но ей стало неприятно. Почему он продолжает думать обо мне как о домовладелице? – Кто знает, может быть, когда-нибудь я пущу Фиби на шубу! – весело продолжил он. – На маленькую шубку для гнома! Лайам подошел к дивану сзади. Вручил Андреа рюмку. Отошел к письменному столу, поднял свою рюмку. – Ваше здоровье! – Ваше здоровье! – Андреа сделала большой глоток. «Хорошее вино. Хорошо идет. Чудный аромат. Дорогое», – решила она. Сделала еще глоток. – А вы верите в гномов, Лайам? Он усмехнулся. – А разве не все верят? Женщина тряхнула волосами. Выставила вперед груди. Почему же он не смотрит на меня? Лайам стоял посреди комнаты, между диваном и письменным столом, и не отрывал глаз от рюмки. Андреа хотелось похлопать по дивану и пригласить его сесть рядом. Но его поза не располагала к подобному приглашению. – «Тьюпело Хани», – пробормотала она. – Н-да! Помнится, я покупала бутылку! Женщина подняла глаза. – Мне нравится ваш свитер. Он улыбнулся и потер свободной рукой рукав. – Хорошая шерсть хорошей ирландской овцы! – Вы работали? Я вам помешала? – Я читал народные сказки. Завтра я читаю лекцию на эту тему, – мужчина взял в руки книгу. – Увлекательное чтение, между прочим. Замечательные сказки! Всякий раз, когда мне кажется, что я уже знаю все до одной, находится какая-нибудь совершенно незнакомая! – Замечательно! – пробормотала Андреа, глядя в свою почти пустую рюмку. Она попыталась сменить тему. – Когда ваша семья переехала в Америку? Его ответ ее удивил. – Моя семья сюда не переезжала. Только я один. – А ваша сестра? – Ну да, и моя сестра. Конечно. Лайам ответил очень кратко. Женщина тихонько присвистнула. Казалось, он этого не заметил. Выражение его лица постепенно смягчилось. Свободной рукой мужчина взял книгу. – Мне кажется, что вам, Андреа, понравится эта история! О деньгах. Еще один укол. Он продолжает воспринимать меня как свою домовладелицу! Что я здесь делаю? Выставляю себя на посмешище? Но в этот момент Лайам сел рядом с ней. Он улыбнулся ей так, как она того ждала. Это была та самая улыбка, о которой она мечтала, о которой она так часто вспоминала с того памятного августовского дня. От него пахнет мылом. Андреа вдохнула запах шампуня. Сладкий запах. Похоже на кокосовый орех. Почему это он моется так рано? Мужчина поставил рюмку на пол и начал читать. – Это сказочная история. «Меня не интересуют сказки, дорогой! – подумала она, стараясь сделать вид, что ей интересно. – Почему бы тебе не забросить эту чертову книжку и не запустить язык ко мне в рот?» Андреа вспомнила о двух парнях, которым сегодня после обеда она сдала квартиру. Она вспомнила их лица. Их гладкую кожу. Сказки! Ну-ну! Лишь бы содержали квартиру в порядке! Лайам отложил книгу. Он наклонился ближе к женщине, взволнованно улыбаясь. «Его больше волнуют эти дурацкие народные сказки, чем я сама! – огорченно подумала Андреа. – Как могут сказки так волновать взрослого мужчину?» Казалось, Лайам не замечал отсутствия интереса у своей собеседницы. Не отрывая глаз от женщины, он принялся с увлечением рассказывать ей сказку. В свое время подобный энтузиазм и сделал его известным преподавателем. – Жил на свете человек по имени Шон О'Дул. Много лет назад жил он в крошечном городке под названием Каррик. Шон был добрым католиком и каждое воскресенье ходил к мессе. Но однажды воскресным утром Шон почувствовал головокружение. Он вышел из церкви и пошел по улице. Мужчина все еще не вполне пришел в себя, когда к нему подошел старик, одетый во все черное. – Вы неважно выглядите, – сказал Шону старый джентльмен. Шон показал на церковь и сказал: – Я слушал мессу и вдруг почувствовал головокружение. Старый джентльмен вложил в руку Шону золотой флорин. – Пойдите в паб Мильдуна и выпейте хороший стаканчик виски. Вы почувствуете себя лучше, мой друг! Скоро вы снова будете здоровы и веселы! Андреа подавила зевок. От вина ей захотелось спать. Эта история ее не развеселила. Женщина закрыла глаза. Лайам с энтузиазмом продолжал. – Шон поблагодарил старика, пошел в паб и спросил там самого лучшего виски. Он выпил изрядную порцию и расплатился золотым флорином, который столь щедро дал ему старый джентльмен. Вскоре он снова прекрасно себя чувствовал. На следующий день Шону понадобился табак. Он зашел в местную лавочку и спросил фунт табаку. Сунул руку в карман, чтобы расплатиться, и что же он там нашел? Тот самый золотой флорин, что дал ему старый джентльмен! Расплатился Шон золотым флорином за табак и пошел к своей рыбачьей лодке. Тем же вечером он причалил к берегу, мокрый и усталый. По дороге домой зашел в паб Мильдуна и заказал себе виски, чтобы поднять настроение. Расплатившись, он снова нашел в кармане тот же золотой флорин. Шон задумался о старом джентльмене, который дал ему этот флорин. Может быть, он был волшебником, а не простым смертным? Следует ли Шону и дальше пользоваться этой монетой? Он расплачивался ею много дней и каждый раз монета возвращалась к нему в карман. Но чем дольше Шон пользовался этой монетой, тем сильнее росло в нем беспокойство. В конце концов наступил день, когда он решил избавиться от странной монеты. Он зашел к Мильдуну, заказал виски, бросил монету на прилавок и воскликнул: – Убирайся к дьяволу! Мильдун положил монету в кассу и спросил Шона, что это он так рассердился? И Шон рассказал ему эту историю. |