
Онлайн книга «Последняя камелия»
![]() Я нашла ключ, вставила его в скважину и, быстро шагнув в оранжерею, закрыла за собой дверь. Над головой сквозь стеклянную крышу виднелось ночное небо с луной и звездами, и у меня захватило дух от ошеломительного вида, это напоминало фреску великого художника. Неудивительно, что леди Анна так любила это место. Я подошла к орхидеям и выдернула сорняк из маленького терракотового горшка, в котором рос пестрый бело-розовый цветок. – Вот ты где, красавец, – прошептала я, вытаскивая корни клевера из торфа. – Так лучше? Мне показалось, что в ночной тишине я услышала благодарный вздох цветка. Подойдя к крану, я наполнила до краев зеленую лейку и полила цветы. Капельки воды искрились в лунном свете. Кэтрин знала про кумкваты. Значит, мать приводила ее сюда? Я подошла к окну, что выходило на площадку перед фасадом дома, подняла шпингалет и впустила в помещение ночной воздух. Наклонившись, я заметила на балконе этажом ниже чью-то фигуру. Человек стоял и смотрел в сад. Лорд Ливингстон. Он оперся локтями на перила и положил голову на руки. Я завозилась со шпингалетом, стараясь закрыть окно, прежде чем он меня заметит, и случайно уронила вниз, на балкон, камешек с подоконника. Поскорее закрыв окно, я съежилась, а потом потихоньку пробралась к выходу, заперла дверь и положила ключ обратно под ковер. С колотящимся сердцем я на цыпочках пробежала по коридору и спустилась по лестнице. Там я с облегчением вздохнула, радуясь, что оказалась на втором этаже, но когда свернула за угол, то на кого-то наткнулась. Судя по габаритам, это был мужчина. – Простите, – быстро проговорила я, – я тут, м-м-м, просто посмотрела, спят ли дети. Освещение было слишком тусклым, чтобы рассмотреть его лицо, но когда он заговорил, мои руки покрылись мурашками. – Флора? – Десмонд? Глава 14. Эддисон
На следующий день, пока Рекс принимал душ, на столике у кровати зазвонил мой мобильник. Номер был незнакомый, и я решила не отвечать, предполагая, что это может быть Шон. Однако когда проверила голосовую почту, с облегчением поняла, что это был деловой звонок. Какая-то женщина из Челси интересовалась, нельзя ли разбить садик на заднем дворе недавно купленного дома. – Ты что-нибудь разузнала про Джорджию? – спросил из дверей ванной Рекс, обернув бедра полотенцем; его грудь была мокрой. – Нет, – ответила я. – Сомневаюсь, что что-то получится. – Что ж, тогда поищем другой путь. Может быть, Флору знал кто-то в городе. Я подумал, не сходить ли сегодня в кафе? Там и провести исследования. Возможно, я смогу кого-нибудь расспросить об этом. – Да, – сказала я. – Неплохая мысль. – Хочешь поехать со мной? – Нет, я лучше останусь. – Хочешь заняться прополкой, не так ли? – Как ты угадал? – Прочитал по твоим глазам. Я улыбнулась: – А тебя разве не раздражает, что в клумбах с гортензиями растут одуванчики и клевер? – Нет, – усмехнулся он. – Но тебя точно раздражает. Я это прекрасно понял. – Он прижал меня к себе. – Ты ведь знаешь, что мои родители могут нанять кого-нибудь для работы в саду? Я кивнула: – Но мне нравится заниматься садом. – Я тебя обожаю. Чуть позже мой мобильник опять зазвонил, и я осторожно ответила: – Алло? – Здравствуйте, это Джорджия Хиллман. – Женский голос был усталым и каким-то надтреснутым. – Я получила сообщение с просьбой позвонить по этому номеру. – Да! – оживившись, ответила я. – Меня зовут Эддисон Синклер. Я сейчас в Англии, в месте, которое называется Ливингстон-Мэнор, и я… – Что вы сказали? – Я говорю, что я сейчас в Ливингстон-Мэноре. Из трубки не доносилось ни звука. – Мисс Хиллман, вы на проводе? – Да, – наконец ответила она. – Я тут. – Простите, что беспокою вас, – продолжала я, – но я случайно обнаружила информацию о женщине, которая здесь работала, ее звали Флора Льюис. Вы случайно не знаете ее? Женщина молчала. – Мисс Хиллман? – Да, – сказала она. – Извините. Я не слышала это имя много лет. – Значит, вы ее знаете? – Да. Знала. – Я нашла газету, где упоминается ваше имя. Насколько я поняла, она пропала здесь, в Англии? – Пропала. И могу вам лишь сообщить, что ее, к сожалению, так и не нашли. – А как вы думаете, что могло с ней случиться? – Понятия не имею, – ответила она. – Сама хотела бы знать. Мы были знакомы совсем недолго. – Во время поездки в Англию, верно? – Да, – подтвердила она. – Она работала с одним мошенником. – С мошенником? – Да, и я, к своему стыду, должна признаться, что одно время тоже работала с ним. Знаете, я не горжусь этой страницей моей биографии, но я покончила с той жизнью. И я не хотела, чтобы Флора оказалась замешана в грязной истории. Она была слишком хороша для этого. – Я вас не понимаю. – Мистер Прайс знал, как добиться своего, – продолжила она. – Он делал из людей марионеток, которыми умело управлял. Семья Флоры отчаянно нуждалась в деньгах, он это узнал и использовал в своих целях. – Значит, Флора участвовала в каком-то мошенничестве в Англии? – Да. Я подслушала ее разговор с мистером Прайсом, и, насколько помню, ей предстояло разыскать то ли редкий цветок, то ли дерево в поместье. – Вы не камелию имеете в виду? – Вполне возможно, – сказала она. – Да, действительно, наверное, так оно и было. – И что же хотел сделать с этой камелией мистер Прайс? – Он хотел получить за нее деньги. Вероятно, она была кому-то очень нужна, и его наняли, чтобы достать ее. Он возглавлял банду цветочных воров. Не было растения или дерева, которое он бы не мог раздобыть. – Джорджия вздохнула. – В общем, он умер в семидесятых в тюремной камере в Тампе [10] , если это название говорит вам что-нибудь. Во всяком случае, хорошие люди туда не попадают. – Вы думаете, Флора выполнила свою работу? Нашла ту камелию? – Не знаю, – ответила Джорджия. – Иногда я думаю, что ей удалось убежать в какое-нибудь отдаленное место, где этот бандит не мог ее разыскать. А он бы точно разыскал, если бы хоть на минуту мог предположить, что она жива. Мне нравится думать, что где-то далеко она живет той жизнью, о которой мечтала. Но я не уверена. Она любила своих родителей, а они, насколько я знаю, больше никогда ничего о ней не слышали. |