
Онлайн книга «Маски»
– Нет, я заплатил за этот номер и оставляю его за собой. Вот чертовы глаза мистера Бикеля. Они мне не нужны. Скажите ему, чтобы прекратил, а не то я скормлю их ему по одному. – Я верну эти предметы мистеру Бикелю, – администратор слегка щелкнул каблуками, расставаясь с пациентом и уже позабыв о его проблемах. Зазвонил телефон. Еще не зная, кто звонит, администратор улыбнулся и схватился за трубку: – Алло! Мистер Фенимор повернулся и отправился на поиски жены. * * * Маленький человек одиноко сидел за столом в пустующем ресторане. Его завтрак был окончен, нераспечатанная пачка сигарет лежала у его локтя рядом с коробком, по которому еще ни разу не чиркнули спичкой. Он сидел, положив руки на колени, созерцая окружающий мир, провожая детским взглядом и незаметным движением головы все, что проплывало мимо него; его рот был спокоен; небольшое туловище расслаблено. Он посмотрел на мистера Фенимора, когда тот пересекал вестибюль и ввалился в ресторан. На мгновение Фенимор произвел впечатление человека, ослепленного скатертной белизной и серебром. Вот он приметил одинокую фигуру мистера Бикеля и настороженно двинулся к нему. Мистер Бикель посмотрел на него лишь раз, ибо окружающий мир интересовал его гораздо больше. И только после того, как Фенимор дважды окликнул его, Бикель взглянул на него, слегка приподняв брови. – Да? – Я хочу поговорить с вами, – сказал Фенимор. – Я не расслышал вашего имени… – O черт, вы прекрасно знаете мое имя! – Извините, разве мы встречались? – Бикель сидел с широко раскрытыми глазами и улыбался. – Встречались, встречались, черт побери, еще как встречались. Вы живете в смежном номере! – Неужели? – Хватит разыгрывать из себя невинность! – гаркнул Фенимор. – В гостинице столько людей… – сказал мистер Бикель, непроизвольно взмахнув рукой. – Боже милостивый, – пробормотал Фенимор, зажмурив глаза. – Придется с ним повозиться. Он открыл глаза и сел. Его поведение удивило Бикеля. – Ближе к делу, – предложил Фенимор. – Чего вы хотите? – В данный момент? – спросил Бикель. – Просто посидеть здесь. – Чего вы хотите от меня! – сказал Фенимор. – От вас я ничего не хочу. Я вас не знаю, – непринужденно ответил он. – Вы отрицаете, что поставили себе цель издеваться надо мной любыми доступными способами? – Поиздеваться? – А глаза! Стеклянные глаза в вашем номере, прилепленные к замочной скважине! – Вы побывали в моем номере? – Да! – И вы имеете обыкновение подглядывать в замочные скважины? – Я… – Ну, – сказал мистер Бикель, улыбаясь и пожимая плечами. – Вы денег хотите? – вопросил Фенимор в отчаянии. – Денег? – Что это за шантаж, куда вы клоните? – Шантаж? Бикель положил руки на стол, элегантно состыковав кончики пальцев. – Что вы такое говорите? – За всем этим что-то кроется. Вы что, возомнили, будто знаете обо мне нечто такое, чего обо мне не знает жена? – Я вообще не ночую в своем номере, – сказал маленький человек. – Невозможно, чтобы номер снимали и не пользовались им. Мистер Бикель тихо улыбнулся: – Спросите старшую горничную. – Сейчас вернусь! Спустя пять минут мистер Фенимор медленно вернулся, шажок за шажком, держась за лицо, словно ему отвесили оплеуху. Он остановился у стола. Мистер Бикель взглянул на него. – Вы правы. Горничная говорит, что две недели не меняла постельное белье. В постели никто не спал. В его голосе сквозило недоумение. Он готов был повторить сказанное вслух и про себя. – Присаживайтесь, – мистер Бикель похлопал по стулу. – Нет, – сказал Фенимор. – Что вы затеяли? – Ничего я не затеял. – Ничего хорошего. Вот что вы затеяли. Ничего хорошего. Стеклянные глаза. Постель, в которой не спят. Белье не меняют. Не к добру это. Ой, не к добру! Я подозреваю вас, но не знаю в чем. Вы, часом, не детектив? Мистер Бикель покачал головой, печально улыбаясь. – Вы знали меня раньше? – спросил Фенимор. Мистер Бикель покачал головой. – Почему вы пытаетесь вызвать у меня угрызения совести? – Разве? – мистер Бикель откинулся на спинку стула и непринужденно сцепил пальцы. – Да, чувство вины! – Но никто не может заставить другого человека испытывать угрызения совести, если тому нечего стыдиться, – возразил мистер Бикель. – Вы думаете, я кого-то обокрал? Кого-то убил? Ограбил? Совершил кражу со взломом? Украл кучу денег? Столкнул мамочку с лестницы? Так вот, нет, нет и нет. Моя совесть чиста как снег! Мистер Бикель промолчал. – Слышите, чиста как снег. Так что держитесь от меня подальше! – кричал Фенимор. Мистер Бикель смотрел на свои руки и дышал ровно. – Вам не удастся меня шантажировать! У вас нет никаких зацепок! – сказал Фенимор. Мистер Бикель встал, потянулся за своей шляпой, взял и бережно держал ее в своих тонких белых пальцах. Мистер Бикель кивнул мистеру Фенимору и выплыл из дверей. Он вышел из столовой, пересек вестибюль, спустился на тротуар и перешел улицу. Когда движение замерло, он взошел на противоположный тротуар, поднялся по ступенькам и исчез в отеле, что напротив. Мистер Фенимор, наблюдавший за всем этим, почувствовал, как у него в голове все заиндевело. Его вынесло навстречу серому дню, как будто большой магнит вытягивал его наружу, ухватив за металл, спрятанный в его лацканах. Он направился в соседний отель и вскоре очутился в просторном темном холле. И подоспел вовремя, ибо узрел, как мистер Бикель забирает свою почту и ключ, направляется к лифту, заходит в него и, пока закрываются шуршащие двери, приподнимает шляпу, улыбаясь Фенимору, который хватается за колонну, чтобы удержаться на ногах, глядя, как поочередно загораются зеленые цифры на шкале этажей: один, два, три, четыре, пять, шесть, семь. Стоп. В вышине подобно одиночному облачку в пустом и неподвижном небе ощущалось движение, дыхание, скольжение мистера Бикеля, вступающего в иное измерение своего существования. * * * Администратор даже не оторвал глаз от реестра, казалось, написанного на языке, который он сосредоточенно изучает. – Меня не интересует, есть ли у мистера Бикеля номер в Карлсон-отеле напротив. |