
Онлайн книга «Маски»
– Ужасный шум. Нашим постояльцам приходится вставать в пять утра, рыть канавы, заливать цемент. У вас тут очень шумно! – Шумно, это точ-чно! – прошипел мистер Латтинг из-под кляузной маски. – Что за бесцеремонные люди! – Вот и я про то же! – воскликнула хозяйка, доверительно кивая. – Ужасно бесцеремонные! Никогда не подумают о нас, обездоленных! – вскричал мистер Латтинг вполголоса, ломаясь, из-под заостренной куриной женской маски. – Никогда! Эти никогда не подумают! Чтоб они сгинули со своими брильянтами, шикарными машинами и… – И шампанским! – вскричала хозяйка. – И своим чертовым шампанским, благодарю, – прошептал мистер Латтинг, всплеснув руками. Он уставился на потолок, словно вечеринка бушевала на крыше. – Чтоб им пусто было с их пьянками-гулянками! А нам с вами куда деваться? Я вас спрашиваю? А? – Он моргнул с отсутствующим взглядом. – Некуда! Они еще, чего доброго, до трех-четырех утра будут топтаться, хамло неотесанное! – У-у, хамло! – хозяйка уставилась в потолок. Вечеринка притихла. Бокалы зависли в воздухе. Сцена прямо-таки потрясла гостей до глубины души. – А теперь послушайте меня, моя дорогая, – очень доверительно прошипел мистер Латтинг, прижав палец к орлиному носу. – Вам следует спуститься к себе и забраться в постель. А я замолвлю пару-тройку словечек этим скользким богатеям. Вы позволите мне позаботиться об этом? А? – А вы справитесь? – изумилась хозяйка. – Не извольте беспокоиться, милейшая! Еще как справлюсь! Вы только топайте к себе! А я их зонтиком по макушкам, зонтичком! Хозяйка потянулась, чтобы взять своего благодетеля за руку. – Спасибо вам. Мы все так устали. Я так устала. Спасибо! Она обернулась и обнаружила себя в окружении гуляк. – Что такое! – завизжала она. В отчаянии она смерила их с головы до пят, узрела бокалы в руках. И заморгала в недоумении, не понимая, что происходит. Она глянула на мистера Латтинга на его стуле, сгорбленного, с трясущимися заскорузлыми руками в женской маске, и с воплем пулей вылетела за порог, грохнув дверью. Взрыв хохота. Все разинули рты и загоготали. Принялись пить. Комната задребезжала. – Прекратить! – приказал Уильям Латтинг. Все прекратилось так же внезапно, как началось. Латтинг вскочил, гневно потрясая зонтом и тыча им в гостей. – Вы слышали, что она сказала! – заверещал он надтреснутым голосом. Старушечья маска осыпала их всех обвинениями: – Угомонитесь! Прочь! Вон! Он показал на дверь. – Поздно. Порядочным людям давно пора в постель. Мне утром вставать, стирку делать, за детьми присматривать, мужа на работу провожать! В голосе сквозило безудержное негодование и раздражение. Он стукнул зонтом по столу, сметая с него бокалы, заковыляв старушечьей походкой. Гости так и застыли в изумлении. – Браво! – сказал кто-то, поднимая бокал за Латтинга. – Убирайтесь! – взвизгнул Латтинг. – Послушайте, мы и часу тут не пробыли! – пожаловался кто-то из угла. – С глаз долой! Он распахнул дверь и встал, раскачиваясь из стороны в сторону, в проеме: – Порядочные люди, порядочные женщины вроде меня, у которых годами не бывало мужчины, не могут уснуть! А мы вспоминаем все вечеринки нашей юности, когда мы были пышными да сочными – и прямо плакать хочется! Из его глаз брызнули слезы. – А теперь проваливайте! Гости слушали и верили. Вот что невероятно – они поверили! Кем бы он ни был, ему до́лжно было верить безоговорочно, без сомнений и споров. – Это моя квартира, и меня содержит Управление общественных работ, – голосил Латтинг старушечьим голосом. – У меня никого нет, муж пьет, не просыхая, дети бросили школу, а мой удел – холодная постель. Так что катитесь отсюда к чертям собачьим и дайте мне поспать! Гости оставили свои бокалы и взяли свои меха. – Изысканное гостеприимство. – Спокойной ночи, Латтинг. Они выходили по-одному – волна духов за волной никотина, а за ними – волны белых шарфов и норковых шубок. – Убирайтесь! – верещал мистер Латтинг. – Скатертью дорога! И грохнул дверью. Десяток мужчин и десяток женщин на ощупь пробирались в темноте по нескончаемым ступенькам, читая сдавленным шепотком имена обитателей крошечных комнатушек-гробиков: – Гачичелли. Моран. Смит. Бледсо. Келли. Лопес. O’Тул. Аракелян. За какой-то дверью стрекотала пишущая машинка. – Держу пари, это Сароян! – воскликнул один мужчина. – Что за Сароян? – не поняла какая-то женщина. – Замнем для ясности, – поморщился мужчина. – Ну и вечеринка! Так это и есть великий Латтинг? Он каждый раз так выпроваживает гостей? – Да. – И друзья спускают ему это с рук? – Да. Он раскурил сигару, не сводя с нее глаз. – Гм. Да. Черт возьми! Уильям Латтинг затворил дверь и обернулся, не оглядываясь по сторонам. Он приблизился к стулу и плюхнулся на него, не меняя обличья. Минут через пять после того, как он отдышался в тишине, сквозь глазные прорези маски Латтинг заприметил молодого человека в кресле в дальнем углу. – Кто вы?! – потребовал он ответа, холодея. Молодой человек не шелохнулся. Казалось, он не знал, как пошевелить руками, ногами или губами. Наконец он перестал пялиться, хлопнул себя по коленям и выпалил: – Невероятно! Потрясающе! Глэдис говорила мне, что вы неподражаемы, я сказал ей, быть такого не может, он просто невменяем, дурачится со своими игрушками. Вот что я сказал Глэдис, а она посмотрела на меня как на дитя малое и говорит, ты просто не знаешь Уильяма Латтинга. Но теперь-то я знаю! Казалось, он пытается дотянуться до Латтинга с большого расстояния. – Вы – актер! Это определение его не удовлетворило. – Нет, вы – нечто гораздо большее. Большинство актеров недоумки. Им бы только подражать да руками размахивать. Мало кто из них обременен интеллектом. Вы же заставили меня поверить. Я даже не испытываю чувства неловкости. Я думал, все будет непристойно, и меня стошнит при виде кого-то, кто занимается дуракавалянием. – Прекратите, – велел Латтинг. – А то сейчас стошнит меня. – Шутки в сторону. Я вполне серьезно. Смит был на грани срыва, потому что не мог выразить словами свои чувства. |