
Онлайн книга «Добро пожаловать в мертвый дом»
Он тревожит сон мертвых, мелькнула у меня странная мысль. Мне стало еще страшнее. По-настоящему страшно. «Не дури, Аманда, – сказала я себе. – Опять себя накручиваешь?» – Пити! – позвала и я тоже, стараясь не обращать внимания на мрачные мысли, которые лезли мне в голову. – Зря мы сюда пришли. Зря, – сказал Рэй. Он не отходил от меня ни на шаг. – Пити! Пити! – звал Джош. – Мне тоже все это не нравится, – призналась я Рэю. – Но не отпускать же брата одного! – Не надо нам было сюда заходить, – гнул свое Рэй. Он уже начинал меня доставать. Лучше бы он ушел и не жужжал у меня над ухом. Никто его не заставлял идти с нами. И чего теперь ныть? Боишься – никто тебя здесь не держит. – Эй… идите сюда! Посмотрите! – окликнул нас Джош. Я подбежала к нему и поняла, что мы прошли все кладбище насквозь. – Смотри, – сказал Джош и обвел фонариком какое-то странное сооружение на самом краю кладбища. Я даже не сразу сообразила, что это такое. Потому что никак не ожидала увидеть такое на кладбище. Это было что-то вроде летнего театра. Ряды деревянных скамеек, врытых в землю, ярусами спускались широким полукругом по пологому склону холма. Внизу была сооружена низкая сцена. – Ничего себе! – вырвалось у меня. Я хотела подойти поближе, чтобы лучше рассмотреть. – Аманда, куда ты? Хватит, пойдемте домой! – Рэй попытался взять меня за руку, но я рванулась вперед, и он не успел меня остановить. – Странно! Кому пришло в голову устроить летний театр на кладбище? – Я обернулась к Джошу с Рэем, чтобы посмотреть, идут они за мной или нет. Но обо что-то споткнулась и упала, больно ударив коленку. – Ой! Что это? Морщась от боли, я поднялась на ноги. Джош посветил мне фонариком. Оказалось, я споткнулась о здоровенный кривой корень, который торчал из земли. Я скользнула взглядом по корню. Невообразимых размеров старое дерево каким-то чудом удерживалось на самом краю холма. Казалось, оно может свалиться на этот странный театр в любую секунду. Его толстые корявые корни чуть ли не целиком вылезли из земли, а раскидистые ветви с тяжелой густой кроной, наоборот, склонились к самой земле. – Ничего себе деревце, – протянул Джош. – Странное место, – сказала я. – Эй, Рэй, а что это такое? – Это место собраний, – тихо ответил он. Он стоял рядом со мной, глядя на старое дерево. – Что-то вроде зала собраний городского совета, только на открытом воздухе. – На кладбище?! У меня не укладывалось в голове, что такое может быть. – Пойдемте отсюда. – Рэй очень нервничал. Вдруг мы услышали шаги. Сзади. Где-то между надгробий. Мы обернулись туда. Джош провел фонариком по рядам могильных плит. – Пити! Да, это был Пити. Стоял себе преспокойненько у ближайшего к нам ряда могил. – Надо же! Ты оказался прав! – радостно сказала я Джошу. – Пити! Пити! – Мы с Джошем побежали к нашему любимцу. Но Пити настороженно присел на задние лапы, готовый сорваться и убежать. Он смотрел на нас, чуть склонив голову набок. В белом свете фонарика его глаза отливали красным. – Пити! Ты нашелся! – воскликнула я. Пес, понурив голову, потрусил прочь. – Пити! Эй, ты куда? Это же мы. Ты что, не узнаешь? Джош рванулся и взял Пити на руки. – Эй, Пити. Что с тобой, приятель? Он прижал песика к себе, но тут же выпустил Пити из рук и попятился от него. – Фу… ну и воняет от него! – Что? – выдохнула я, подбегая к Джошу. – Пити. От него жутко воняет. Как от дохлой крысы! – Джош зажал пальцами нос. Пити неторопливо уходил прочь. – Джош, он не радуется нам! – растерянно проговорила я. – Похоже, он нас вообще не узнает. Посмотри на него! Пити и вправду вел себя странно. Он остановился у следующего ряда надгробий и равнодушно глядел на нас. Мне снова стало страшно. Пити как будто подменили. Что с ним? Почему он не радуется нам с Джошем? – Что-то я ничего не понимаю… – Джош все еще морщил нос. – Обычно, если мы на полминуты выходим из комнаты, он с ума сходит от счастья, когда мы возвращаемся. – Пойдемте отсюда! – окликнул нас Рэй. Он так и стоял на краю кладбища под громадным деревом, нависшим над летним театром. – Пити… что с тобой, маленький? – крикнула я, но пес даже не шелохнулся. – Пити? Ты что, забыл свое имя? Пити? – Как же от него воняет! – сморщился Джош. – Ничего. Дома мы его сразу вымоем. – Голос у меня дрогнул. Мне было грустно. И почему-то страшно. – А может быть, это не Пити, – задумчиво проговорил Джош и посветил на него фонариком. В глазах собаки снова сверкнули красные огоньки. – Нет, это Пити, – сказала я. – Посмотри. У него ошейник и поводок. Бери его, Джош, и пойдем домой. – Сама бери! – возразил Джош. – Он воняет. – Возьми за поводок. Я же не прошу тебя тащить его на руках. – Нет. Ты возьми, – заупрямился Джош. Если Джош заупрямился, с ним лучше не спорить. Себе дороже. Я пожала плечами: – Ладно. Я возьму. Только мне нужен свет. Я вырвала у Джоша фонарик и побежала за Пити. – Сидеть, Пити. Сидеть! Это единственная команда, которую Пити выполнял всегда. Но на этот раз он не послушался, он развернулся и потрусил прочь, свесив голову. – Пити, стой! Пити, дурная собака! – Я уже начинала злиться. – Делать мне больше нечего, как за тобой гоняться. – Держи его, а то убежит! – закричал Джош, бросаясь следом за мной. Я провела по земле фонариком. – Где он? – Пити! Пити! – отчаянно и пронзительно орал Джош. Пити снова куда-то пропал. – Так. Только не говори мне, что он опять потерялся! – Я готова была расплакаться. Мы принялись звать его на разные голоса. – Да что с ним такое? – Я была в полном смятении. Мы стояли между двумя рядами надгробных плит. Я еще раз провела фонариком сначала вдоль одного ряда, потом быстро – вдоль второго. Пити не было. – Пити! Пити! На мгновение круг света остановился на одном из гранитных надгробий. Я машинально прочитала имя, высеченное на камне. Меня едва не хватил удар. – Джош, посмотри! – Я вцепилась в его рукав. |