
Онлайн книга «Река Джима»
Теодорк сказал: — Будь это мой родной мир, под гладью кипело бы неслабое негодование. Не знаю, ведают ли эти ноор йессеры честь или нет, но, судя по увиденному в Варуккияме, они будут целовать ваши задницы или резать глотки, а может, и то и другое. Старший помощник направил световую ручку на Тедди. — Послушайте его, — сказал он. — Его народ более продвинут, чем эньрунии, но у них схожий образ мыслей. Внизу будут расплываться перед вами в улыбках, но все зависит от того, что, по их мнению, они смогут получить от вас. И чем дальше на север и запад, тем меньше будет улыбок. — Сначала вы встретитесь с резидентом, — добавила капитан Барнс. — Его зовут Оодало Бентсен. Он поможет вам подготовиться к путешествию. Она провела ручкой по северным горам. — Hoop йессеры говорят, что драгоценности из стояночного камня приходят с «верховья реки», что означает вот эти горы. Кобберджоббл. Голографическая проекция отобразила высокие утесы и глубокие долины, по которым, словно голодный удав, вилась лента Арииднукс’ра. — Hoop йессеры зовут этот отрезок реки Мультавии, что, по их словам, значит «вьющаяся». — Почему бы не высадить нас там, откуда родом эти драгоценности? — спросила Мéарана. Д. 3. указал на карту. — Потому что мы не знаем, где это. Мы ведем дела только с дуками в Речном Мосту. Они не говорят, откуда драгоценности. Пилот, Дикий Билл, фыркнул: — Как будто у нас есть время порхать по планете. — Люди, привычные к предательству, видят его повсюду, — сказал Д. 3.. Взоры присутствующих обратились на Билли Чинса, который вспыхнул и стал оправдываться: — Когда Билли так делал? Назовите хотя бы раз! Спросите у Донована. Я пришел к вам, чтобы спрятаться от тени. — Испугался собственной тени, — пробормотал Тедди. Билли повернулся к нему и помахал пальцем. — Ты бы тоже бояться, если знать их, тени. Может, теперь она не догнать нас, но кто знает? Билли хороший друг, хороший человек в бою. Стоять вместе с вами. Вы увидеть! Софвари поднял руку. — Как насчет эвакуации? Если вы не знаете, куда мы отправимся… — У вас будут маячки, — ответила Барнс. — Они связаны с нашими спутниками и будут отслеживать ваши передвижения. После того как закончим дела, мы направимся к Ораму и Женгу Шуайю. Вас подберем на обратном пути. Главное — не потеряйте маячки, а то мы вас не найдем. Потом они обсудили снаряжение, местные обычаи и ландшафты. Наконец Д. 3. выключил световую ручку и спрятал ее в карман куртки. — Есть что добавить, капитан? Барнс медленно покачала головой. — Нет. Донован, не останешься на пару минут? Все потянулись к выходу. Мéарана собрала свои заметки, закрыла планшет, но осталась сидеть. Барнс перевела взгляд с нее на Донована. — Что бы ты ни хотела сказать мне, можешь говорить это при ней. Капитан пожала плечами. — Как хочешь. В кабинете есть бутылка меграномерской курутакки пятилетней выдержки в дубовой бочке. Я приберегала ее для особого повода. Донован, решив, что это просьба принести напиток, привстал. — А это особый повод? Потому что ты не ожидаешь увидеть нас снова? — Не буду лгать и говорить, что я настроена оптимистически. Удача и прочее, но… как мы говорили вам, племена с холмов не особо дружелюбны. Плесни всем троим, Калим, и не скупись. Донован опустил горлышко бутылки к первому стакану, но выпрямился и ухмыльнулся. — А я все гадал, узнаешь ли ты меня. — Сначала нет, но потом до меня дошло. Или мне следует звать тебя Фудиром? Мéарана внезапно тоже поняла. — Мэгги Барнс! Ну конечно! Ты была астрогатором Января. — Он тебе рассказал? Словно другая жизнь. Тогда у меня еще не было серебряных полосок, не говоря уже о капитанских кольцах. Но насколько я помню, этот человек явился на борт «Нью-Анджелеса» с липовыми бумагами. Мы могли лишиться лицензии, поэтому я бы не сказала, что это встреча старых друзей! Втихомолку доставить О’Кэрролла на Новый Эрен, чтобы снова развязать гражданскую войну, — это мне тоже не особо нравится. — Все было не совсем так, — заметил Донован. — Разве? Что ж, прошло почти двадцать лет, и это уже не важно; поэтому давайте выпьем. Не буду спрашивать, по какому липовому предлогу вы здесь. Я бы сказала, что ты лжешь насчет дела Гончих, но, если Мéарана говорит, что это так, я верю. Донован протянул дамам стаканы, поднял свой и провозгласил: — За Амоса Января! — Боги подери старика! — согласилась Мэгги Барнс. Они залпом выпили, и Донован со вздохом опустил стакан. — Хорошо пошла. Курутакки… «Кроваво-красные глаза»? — Почти угадал. Один приятель держит завод возле Тил-лайнатанских равнин и рощу дубовых клонов, что растут в форме бочек. Можешь представить! Выдерживается в живых деревьях. Она поставила опустевший стакан на стол перед собой. — Ты знаешь, что мы десять лет добирались до известного космоса? Да, сэр, именно так. После того как Январь покинул Новый Эрен, двигатель взорвался и нас снесло на Короткий путь солнца Гесслера. Чертов мощный новый движок, отремонтированный на гладиольских верфях, и… — (Щелчок пальцами.) — Вот только Короткий путь оказался односторонним, и мы угодили на Нижний Ярус. Не так плохо, как в Глуши, а может, это она и есть. А, ты не хочешь слушать о старых злоключениях, но… десять лет! А Микмак Энн все еще дожидается на Иегове. Мéарана сказала: — Я бы не отказалась послушать эту историю. И ее пальцы легли на струны воображаемой арфы. — Мы повидали немало странного, это точно. Может, на обратном пути. Времени будет предостаточно. Но я не хочу, чтобы ты, Донован, или как там тебя зовут, спустился туда и дал себя убить, прежде чем я скажу, каким ты был исключительным сукиным сыном. Донован кивнул: — Спасибо. Надеюсь, мы не потеряем связь. — А теперь проваливай, пока я не арестовала тебя. Мéарана остановилась по пути к выходу и внимательно посмотрела на проекцию дороги на голографической карте. — По реке Джима, — произнесла она. Донован замер. — Что это значит? — Река Джима. Дикая река в моем родном мире. Она неспешная в низовьях, но чем выше поднимаешься по течению, тем более необжитой становится местность. Болота, пустыни, горы, быстрины, дикие звери — я говорю об одичавших зверях Нолана. Не все возвращаются назад. Когда дангчаоры говорят: «Я иду по реке Джима» — или: «Он на реке Джима» — это означает большие неприятности. — Она указала на Ариид-нукс’р и горы за ним. — Похоже, мы как раз идем по реке Джима. |