
Онлайн книга «Если спросишь, где я»
— Я с тобой, — подбежала к нему Мэри. Джек проводил их взглядом до самой кухни. Он откинулся на диванную подушку и внимательно следил, как они идут. Потом он очень медленно подался вперед. Прищурился. Он увидел, как Карл протянул руку к полке серванта. Он увидел, как Мэри подошла к Карлу сзади и обняла его за талию. — Вы это серьезно, ребята? — сказала Хелен. — Абсолютно серьезно, — сказал Джек. — В смысле, про Аляску, — уточнила Хелен. Он уставился на нее. — Вы вроде что-то такое говорили, — сказала Хелен. Карл и Мэри вернулись. У Карла в руках была большая упаковка «Эм-энд-эмс» и бутылка крем-соды. Мэри лизала апельсиновый лед. — Кто-нибудь хочет сэндвич? — спросила Хелен. — Можно сделать сэндвичи. — Ну не смешно? — сказала Мэри. — Начали с десерта, а потом переходим к основному блюду. — Обхохочешься, — заметил Джек. — Никак язвишь, радость моя? — спросила Мэри. — Так кому крем-соду? — спросил Карл. — Самое время тяпнуть крем-соды. Джек протянул Карлу стакан, и тот налил ему до краев. Джек поставил стакан на журнальный столик, но стакан соскользнул, и крем-сода пролилась ему на ботинок. — Вот зараза, — выругался Джек. — Ну вот, приехали. Пролил прямо на ботинок. — Хелен, у нас есть полотенце? Дай Джеку полотенце, — распорядился Карл. — Совсем ведь новые ботинки, — сказала Мэри. — Только что купил. — Удобные, наверно, — после долгой паузы заметила Хелен и протянула Джеку полотенце. — Вот-вот, — сказала Мэри. Джек снял ботинок и тщательно его вытер. — Все, сдох ботинок, — сказал он. — Эту крем-соду ничем не выведешь. Все засмеялись. — Да, кстати, я тут в газете прочитала… — сказала Хелен. Потом прижала палец к кончику носа и прищурилась, — вот только не помню, о чем. Джек снова надел ботинок. Поставил ноги поближе к лампе и стал рассматривать ботинки, оба. — Ну и что ты там такого прочитала? — поинтересовался Карл. — Что? — отозвалась Хелен. — Ну, ты сказала, что прочитала о чем-то в газете, — пояснил Карл. Хелен засмеялась: — Да я просто подумала про Аляску и вспомнила, что там нашли доисторического человека — в глыбе льда. Почему-то вдруг пришло в голову. — Это не на Аляске было, — сказал Карл. — Может, и не на Аляске, просто в голову пришло, — сказала Хелен. — Так что у вас там на Аляске, а, ребята? — спросил Карл. — Ничего там на Аляске, — пробурчал Джек. — Нет, он сегодня в полном улете, — сказала Мэри. — Так что вы, ребята, делать-то будете на Аляске? — не отступался Карл. — Нечего там делать, — пробурчал Джек. Он поставил ноги под столик. Потом опять выставил их на свет. — Кому нужны новые ботинки? — Это что за шум? — спросила Хелен. Они прислушались. Кто-то скребся в дверь. — Это Синди, наверно, — сказал Карл. — Пойду ей открою. — Раз уж ты встал, принеси мне льда, — сказала Хелен. Она откинула голову назад и рассмеялась. — И мне еще тоже, радость моя, — сказала Мэри. — Ой, что я говорю! В смысле, Карл, — сказала Мэри. — Прошу прощения. Мне показалось, я с Джеком разговариваю. — Всем льда, — сказал Карл. — Будешь лед, Джек? — Что? — Лед апельсиновый будешь? — Апельсиновый, — сказал Джек. — Четыре льда, значит, — сказал Карл. Через некоторое время он вернулся и раздал всем лед. Снова уселся. И тут они опять услышали, как кто-то скребется. — Так и знал, что забуду, — сказал Карл. Он встал и пошел открывать переднюю дверь. — Бог ты мой, — сказал он. — Вот дела. По-моему, Синди раздобыла себе обед. Вы только на нее посмотрите, а? Кошка вошла в гостиную, держа в зубах мышь, остановилась, посмотрела на них и чинно удалилась в коридор. — Все видели? — поинтересовалась Мэри. — Или у меня тоже уже полный улет? Карл включил в коридоре свет. И тогда кошка понесла мышь в ванную. — Она жрет мышь, — сообщил Карл. — Не хватало еще, чтобы она жрала в нашей ванной мышей, — сурово произнесла Хелен. — Гони ее оттуда. Там детские вещи лежат. — Так она и послушалась, — сказал Карл. — А как там несчастная мышка? — спросила Мэри. — Да идите вы, — огрызнулся Карл. — Пусть учится, на Аляске без охоты не проживешь. — На Аляске? — удивилась Хелен. — Какая еще на фиг Аляска? — Что ты пристала, — сказал Карл. Он стоял у двери ванной и смотрел на кошку. — Мэри и Джек собираются ехать на Аляску. Пусть учится. Мэри подперла подбородок руками и уставилась в коридор. — Она жрет мышь, — снова доложил Карл. Хелен отправила в рот последний кукурузный чипc. — Я же ему ясно сказала, что не желаю, чтобы Синди жрала мышей в ванной. Карл? — позвала Хелен. — Что? — Гони ее из ванной, тебе говорят, — сказала Хелен. — Отстань, ради бога, — огрызнулся Карл. — Гляньте, — сказала Мэри, — Вот это да! Эта поганая кошка опять идет сюда. — С чего это она? — спросил Джек. Кошка притащила мышь под столик. Она положила мышь на пол и принялась ее облизывать. Придерживая мышь передними лапами, она медленно ее вылизывала, от головы к хвосту. — Балдеет, — сказал Карл. — Прямо мурашки по коже, — сказала Мэри. — Природа у нее такая, — сказал Джек. — Ты посмотри, какие у нее глаза, — сказала Мэри. — Смотри, как она на нас смотрит. Правда забалдела. Карл подошел к дивану и сел рядом с Мэри. Мэри подвинулась ближе к Джеку, освобождая Карлу место. И положила руку Джеку на колено. Они смотрели, как кошка ест мышь. — Вы что, не кормите ее, что ли? — Мэри посмотрела на Хелен. Хелен засмеялась. — Давайте что ли еще курнем? — предложил Карл. — Нам уже пора, — сказал Джек. — А куда ты торопишься? — спросил Карл. — Останьтесь еще, — сказала Хелен. — Куда вы так рано? Джек посмотрел на Мэри, которая смотрела на Карла. А тот рассматривал что-то на коврике, у себя под ногами. |