
Онлайн книга «Танец с саблями»
Например, про Астурию Виноградов слышал только что-то смутное насчет революционно настроенных горняков… Расположенная на самом севере страны, эта индустриальная провинция долгое время оставалась на обочине основных туристических маршрутов, и из соотечественников Владимира Александровича её посещали в основном экипажи швартующихся в Сантандере морских грузовозов. Впрочем, теперь ситуация стремительно менялась. Неустойчивый характер рыночной экономики, беспощадно ударивший некогда по местным шахтам и промышленным предприятиям, вынудил власти сделать все для избежания социального взрыва… В считанные годы экологически и политически неблагополучный регион превратился в чудесный комплекс живописных прибрежных курортов – так, что теперь относительно дешевая Астурия начала составлять серьезную конкуренцию привычным местам отдыха испанцев и их соседей по Европе. К тому же, с апреля до поздней осени нескончаемой чередой привлекали туристов и местных жителей разнообразные ярмарки, конкурсы и карнавалы. Что же касается «Черной недели»… За этим зловещим словосочетанием скрывался веселый и шумный международный фестиваль – традиционный праздник любителей триллеров и классических детективов. Из рекламной брошюры Владимир Александрович узнал, что вот уже не первый год, летом, город Хихон и его окресности на несколько дней и ночей предоставлялись в безраздельное распоряжение писателей, редакторов и просто поклонников остросюжетной литературы со всего мира. Десятки пишущих журналистов ведущих изданий Европы и обеих Америк, сьемочные бригады телевидения… Здесь принципиально не проводили серьезных торжественных заседаний – вместо них был огромный парк аттракционов, ресторанчики на каждом углу, танцы до утра и бесплатная роскошь человеческого общения. – Нормально! – одобрил тогда идею праздника обогатившийся новыми знаниями Виноградов. Сложил стопочкой пестрые, красочные буклеты и направился вниз – сейчас он чувствовал себя морально готовым к приему пищи… Описывать даже самый обыкновенный испанский ужин – дело неблагодарное. И никакое богатство словарного запаса помочь тут не в силах! Великолепие и непринужденность… Бумага просто не способна передать всю фантастическую гамму изумительных запахов и вкуса, когда терпкая влага рубинового вина кажется просто неотделимой от шелеста пальмы на набережной и прохладного, нежного ветра с моря. После такой еды мир видится добрым и в какой-то степени расположенным к либеральному демократизму. Хочется выпить ещё и сделать людям нечто хорошее. Снаружи, за пределами террассы «Каса Пачин» небо совсем потемнело и слилось с далекой кромкой волн на горизонте. День подошел к концу, но на смену ему уже торопился вечер, самое богатое событиями время фестиваля… Владимир Александрович собрался было рассчитаться, но передумал. В конце концов, для сна есть долгие январские ночи, а сейчас представлялась возможность и людей, так сказать, посмотреть – и себя показать. И действительно, вскоре пустых мест не осталось – даже пришлось выносить из прокуренного помещения под навес дополнительные стулья. Рассаживались сразу большими, человек по десять, кампаниями: шум, гам, звон посуды и хохот… Испанская, английская, французская речь моментально перемешалась с клубами табачного дыма – видимо, все здесь уже успели перезнакомиться и вели себя с непринужденностью творческой и околотворческой интеллигенции. Откровенно пьяных не было – но и трезвым ни одного из посетителей Виноградов назвать бы не решился. Тем более, что и в ожидании закусок столы не пустовали: одна за другой на скатерти появились бутылки «тинто», пиво и коктейли – в основном, разумеется, кола с ромом. Неожиданно разрозненный гул посетителей слился в единый радостный рев – это два парня в ресторанной униформе вынесли на всеобщее обозрение ящик с мутно-зелеными, причудливой формы бутылками. Наклейки на «таре» отсутствовали, а из горлышек торчали края ничем не прикрытых пробок. Владимир Александрович не знал, что это такое, а потому почувствовал себя одиноким, всеми покинутым странником: – Эй, хефе! – поднял он вверх указательный палец, подражая жестам и фразе носатого толстяка на противоположном конце террассы. Тут же, со скоростью атакующего миноносца, примчался один из официантов: – Сеньор? Виноградова в жизни обзывали по всякому, но именно такое обращение с каждым разом нравилось ему все больше. – Сайдра? – парень как по заказу держал в руках одну из загадочных стеклянных емкостей. – Си, – майор в очередной раз на всякий случай кивнул. И не ошибся. – Сеньор! – Откуда-то появился огромный стакан, официант звонко удалил пробку из горлышка и вытянул вверх до предела правую руку с бутылкой. Постепенно меняя угол наклона, парень выцедил тонкую бледную струйку, сразу же устремившуюся с высоты вниз, на пол – но вместо этого угодившую точнехонько на дно стакана, притаившегося у его левого бедра. – Грациас! – поблагодарил Владимир Александрович, принимая вспенившуюся жидкость. Зрелище было действительно впечатляющим – во всех уголках террассы одновременно с полдюжины кабальерос разного роста, возраста и комплекции проделывали то же самое, что Виноградовский официант. С неравным, конечно, успехом… Действия некоторых, явно приезжих, сопровождались женским визгом и шутливыми угрозами обрызганных соседей. И все равно – даже самые неловкие в этот момент походили на торреадоров. Поставив на скатерть перед Владимиром Александровичем заботливо закупоренную вновь бутылку, парень удалился. – Будь здоров! – сам себе пожелал майор и не без опаски пригубил напиток. На вкус он показался чуть кисловатым и явно не крепче простой деревенской бражки. Тогда Виноградов допил содержимое стакана до конца, вытянул пробку и аккуратно добавил себе ещё – на этот раз побольше, почти до краев. – О, Боже, что он делает? Он же убивает сидр. – Женщина говорила по-английски и совсем рядом: – Обьясните ему, коллеги! – Ну, я не думаю, что это удобно… – Сеньор! Виноградов обернулся – речь шла явно о нем: – Сорри? Человек семь за ближайшим столиком. Мужчины, женщины – и все глазеют… Впрочем, вполне дружелюбно. Инициативу взял на себя маленький и очень похожий на индейца брюнет. Он подмигнул и что-то сказал, показывая на стакан в руке Владимира Александровича. Тот пожал плечами: – Извините, я не понимаю по-испански… Может быть, на английском? Собеседники шумно обрадовались – сразу же и все вместе: – О, отлично! Я же говорила… – Вы откуда, коллега? – Присаживайся! Только стул прихвати. – Я, собственно, из России… Санкт-Петербург! – Да ну? Не может быть! |