
Онлайн книга «Танец с саблями»
Виноградов встал, и стараясь на всякий случай держать послание подальше от лица, надорвал краешек конверта – ура! Ни ядовитого дыма, ни взрыва… Маленький листок из блокнота с реквизитами гостиницы «Дон Мануэль». Текст, отпечатанный на компьютере: «SIDRERIA BALBINO, 20.00» Ни даты, ни подписи… Но иллюзий не было – информация предназначалась именно ему. * * * В принципе, когда есть пусть даже самая примитивная карта города – найти нужный адрес не проблема. Тем более, что и расстояния здесь смешные, из конца в конец можно пешком добраться минут за сорок… Даже быстрее, чем на такси! Название, разумеется, образовано от короткого и пенистого слова сидр. Поэтому, взяв со столика пестрый справочник, Владимир Александрович сразу открыл его на разделе бесчисленных ресторанчиков и кафе. – Ну-ка, посмотрим… Ага! Вот оно. – Имелся также адрес и телефон. Тот, кто выбирал место встречи, неплохо знал Хихон или, по меньшей мере, основательно подготовился – «Сидрерия Бальбино» находилась вроде бы и в центре, но несколько в стороне от тех улиц и улочек, которым отдавали предпочтение участники и гости фестиваля. От гостиницы не далеко и не близко… В самый раз. Вышел Виноградов заблаговременно – техника шпионской безопасности предписывает обязательно изучить обстановку, принюхаться и при малейших сомнениях плюнув на все уносить ноги. Впрочем, конспиративные соображения в данном случае сыграли далеко не главную роль. Просто, в номере сидеть было скучно, а прогулка к тому же могла помочь поближе, изнутри познакомиться с городом. По правде говоря, Виноградов очень любил маленькие, уютные европейские магазинчики, заполненные всякой всячиной – от копеечных сувениров и сладостей, до мебели и электронной аппаратуры. И вовсе не обязательно было что-либо покупать… Такой обстоятельный и неторопливый «шоппинг» он давно уже предпочитал всем остальным видам туристической программы. Часы на башне показывали четверть восьмого. Владимир Александрович ещё раз, на всякий случай, сверился с путеводителем, свернул его и сунул в карман – даже жалко, что маршрут до сидрерии так прост и недолог! С уверенным видом местного жителя майор зашагал по направлению к ближайшему ориентиру, площади Плаза дель Кармен… Миновал её, двинулся дальше – но вскоре понял, что теряет ориентировку. Крохотные, короткие – в несколько домов – улочки умудрялись так пересечься и переплестись, что сопоставить их с изображением на плане было выше человеческих сил. В какой-то момент Виноградов, например, попытался обойти по параллельному переулку загородивший дорогу грузовик – но мостовая неожиданно оборвалась, уперевшись в глухой тупичек, и незадачливому пешеходу пришлось возвращаться обратно. Тут уже было не до магазинов… Красоты утопающего в теплых сумерках городка тоже перестали интересовать – стрелка на циферблате неумолимо приближалась к назначенному времени. Виноградов замысловато выругался в чей-то адрес, скомкал ни в чем не повинную туристическую схему и с размаху запустил ею в урну. В конце концов, ошалевший и мокрый от пота, он вышел на оживленную магистраль – с указателями, светофорами и множеством разговорчивых местных жителей. Отсюда осталось рукой подать до вожделенного «Бальбино»… – О, буэнос диас! – Прямо с порога завопил Виноградов. В такой ситуации главное было вести себя как можно естественнее. – Буэнос ночес! – сочно улыбнувшись малиновыми губами, поправила его Габриэла. – Никакой разницы, – успокаивающе махнул рукой Владимиру Александровичу немец. Он фамильярно положил ладонь на загорелое плече соседки и только после этого предложил: – Садись к нам! – Гуляешь? – поинтересовалась итальянка, одновременно привычным движением стряхивая с себя руку Эриха. Судя по всему, она проделывала это уже не в первый раз. – Да… Изумительный город! – Виноградов взял стул и уселся напротив парочки. Немец тут же заказал ещё бутылку сидра – это граничило с благородством, потому что в его глазах пришелец явно казался ненужной помехой. Габриэла же наоборот, судя по всему, пресытилась нордической бесцеремонностью – и третий в данной ситуации был явно не лишним. Выпили… Нервному, разгоряченному майору напиток пришелся как нельзя более кстати: – Здесь неплохо, друзья мои. – Да, тихо… Ты что – бежал? – Нет. Просто климат непривычный! В заведении столиков было явно больше, чем посетителей – то ли не время, то ли на период праздника народ предпочитал места повеселее. – Как ты после вчерашнего, русский? – Ну, сейчас уже неплохо. Посмеялись, поговорили о том, о сем… С каждым новым стаканом сидра господин Юргенс вел себя все развязнее – чувствовалось, что итальянка давно уже не знает, как от него избавиться. – Вау, я совсем забыла… – неожиданно спохватилась она, придвигая сумочку и одновременно выдернув из-под тяжелой соседской лапищи аппетитную коленку. – Эй, полегче! Уже есть восемь часов? А, русский? – Давно! – с сожалением констатировал Виноградов. – Тогда нужно бежать… Сегодня пресс-конференция самого Даниэля Чеваррия, а у меня по плану с ним интервью. – Плюнь ты на это, Габи! Смотри – мы с русским куда интереснее. Посидим еще… – Нет, мальчики, работа есть работа… Итальянка затушила в пепельнице сигарету и посмотрела – сначала на Эриха, коротко, а затем и на Владимира Александровича: – Терпеть не могу необязательных людей – это причиняет ненужные неудобства и тому, кто ждет, и самому опоздавшему. – Но, может быть, мы сейчас все вместе… – Чао! – Демонстрируя полную финансовую независимость от представителей противоположного пола, красавица выложила на скатерть две монеты по двести песет. – Хватит? Встретимся в «Каса Пачин». И прежде чем мужчины успели должным образом отреагировать, она легко поднялась и шагнула на улицу. – Чертова баба, – по-немецки подвел итог раскрасневшийся господин Юргенс. Но затем перешел на английский: – Хороша, верно? – Эбсолютли! – подтвердил Виноградов. Честно говоря, он был очень рад, что на этот раз «контактом» оказалась именно Габриэла. Неожиданный, но приятный подарок судьбы – за долгие годы оперативной работы у майора создалось впечатление, что красавицы-шпионки встречаются только в плохих детективных романах. Ан – нет! И плевать. что первая встреча комом. – Надоело это газированное пойло! – Да, пожалуй, – глядя вслед удаляющейся загорелой фигурке рассеянно кивнул Владимир Александрович. Как, однако, она прозрачно намекнула – и насчет восьми часов, и насчет опоздавших… С другой стороны, сама не без греха – не смогла отвязаться от приставучего кавалера! Все равно при нем толку от встречи не было бы никакого. |