
Онлайн книга «Разные оттенки смерти»
![]() – Дайте-ка сообразить. Несколько месяцев. Не больше года. – Тьерри вперился в Гамаша. – Насколько я понимаю, ее убили. Гамаш кивнул: – Ей сломали шею. – Это не падение? Не несчастный случай? – Определенно нет, – сказал Гамаш. На его глазах «старый простак» Тьерри исчез, вместо него появился главный судья Квебека. – Есть подозреваемые? – Сотни две. Там собрались люди отпраздновать успешную персональную выставку. Тьерри кивнул: – Вы, конечно, знаете, что Лилиан была художницей. – Знаю. Но откуда это знаете вы? Гамаш вдруг инстинктивно насторожился. Этот человек, хотя и был главным судьей, знал убитую и деревню, где случилось убийство. – Она сама сказала. – Но я думал, у вас тут все анонимно, – заметил Бовуар. Тьерри улыбнулся: – У одних людей языки длиннее, чем у других. Лилиан и ее опекун оба художники. Я слышал их разговор за кофе. Со временем люди здесь узнают друг друга лично. А не по откровениям. – По откровениям? – переспросил Бовуар. – Это что? – Простите. Это выражение, которое используется в АА. Откровение – это то, что вы слышали сегодня от Брайана. Вообще-то, это выступление, но нам не нравится такое название. Напоминает театральное представление. Поэтому мы называем это откровением. Мимо проницательных глаз главного судьи Пино не прошло выражение лица Бовуара. – Вы находите это забавным? – Нет, сэр, – тут же сказал Бовуар. Но они все знали, что он солгал. Ему это казалось забавным и нелепым. – Мне тоже так казалось, – признал Тьерри. – До того, как я вступил в АА. Мне представлялось, что слово «откровение» забавно. Отговорка для глупцов. Но я ошибался. Ничего труднее мне в жизни не доводилось делать. В наших откровениях мы должны быть совершенно и жестоко честными. Это очень мучительно. Как это было мучительно для Брайана сегодня. – Зачем это делать, если оно так мучительно? – спросил Бовуар. – Потому что это приносит освобождение. Никто не может причинить нам боль, если мы сами готовы признаться в своих ошибках, раскрыть свои тайны. Это очень действенно. – Вы открываете людям свои тайны? – спросил Гамаш. Тьерри кивнул: – Не все. Мы не печатаем объявление в «Газетт». Мы делимся с людьми в АА. – И это помогает вам излечиться от алкоголизма? – спросил Бовуар. – Помогает. – Но некоторые признания просто ужасны, – сказал Бовуар. – Взять того же Брайана, который сбил ребенка. Мы можем его арестовать. – Можете. Но его уже арестовывали. Он даже сам сдался. Отсидел пять лет. Вышел года три назад. Он прогнал своих демонов. Это не значит, что они не могут вернуться. – Тьерри Пино посмотрел на старшего инспектора. – Вам это хорошо известно. – Гамаш выдержал его взгляд, но ничего не сказал. – Но эти демоны на свету ослабевают. Вот о чем идет речь, инспектор. Выгнать все ужасы из тайников, где они прячутся. – Если вы их не видите, это еще не значит, что вы от них избавились, – возразил Бовуар. – Верно, но пока вы этого не сделаете, у вас вообще нет никакой надежды. – Лилиан выступала недавно с откровениями? – спросил Гамаш. – Нет, насколько мне известно. – Так что о ее тайнах никому не известно? – Только ее опекуну. – Это вроде как вы с Брайаном? – спросил старший инспектор, и Тьерри кивнул в ответ: – Мы в АА выбираем одного человека, и он становится для нас кем-то вроде наставника, проводника. Мы называем его опекуном. Такой опекун есть у меня. И у Лилиан. У нас у всех есть. – И вы все рассказываете этому опекуну? – спросил Гамаш. – Все. – А кто был опекуном Лилиан? – Женщина по имени Сюзанна. Двое полицейских ждали. Ждали фамилии. Но Тьерри просто посмотрел на них в ожидании следующего вопроса. – Не могли бы вы уточнить? – спросил Гамаш. – Сюзанн в Монреале пруд пруди. Тьерри улыбнулся: – К сожалению, не могу. Я не могу назвать вам ее фамилию, но я могу сделать кое-что получше. Я вас с ней познакомлю. – Parfait [60] , – сказал Гамаш, вставая. Он постарался сделать вид, будто не заметил, что его брюки слегка прилипли к ступеньке и пришлось их отдирать. – Только нам нужно поторопиться, – сказал Тьерри и пошел вперед широкими быстрыми шагами, чуть ли не переходя на бег трусцой. – Как бы она не ушла. Они быстро прошли обратным путем по коридорам и вскоре вернулись в большую комнату, где недавно проходило собрание. Она была пуста. Исчезли не только люди, но и стулья, столы, книги, кофе – всё. – Черт, – сказал Тьерри. – Мы опоздали. Какой-то человек убирал кружки в шкаф. Тьерри подошел к нему, потом вернулся: – Он говорит, что Сюзанна в «Тиме Хортонсе». – Если вы не возражаете… – Гамаш показал на дверь, и Тьерри опять возглавил шествие – теперь они направлялись в кофейню. Они ждали на тротуаре разрыва в потоке машин, чтобы пересечь Шербрук, когда Гамаш спросил: – Какого вы были мнения о Лилиан? Тьерри посмотрел на Гамаша – старший инспектор видел у него такой взгляд, когда он сидел в своем судейском кресле и судил других. Он был хорошим судьей. Потом Тьерри вернулся к наблюдению за дорогой, но при этом заговорил: – Она была очень энергичная, всегда рада помочь. Часто по собственному почину бралась готовить кофе, расставлять стулья, столы. Подготовка собрания требует немалых сил. А потом все нужно привести в порядок. Не все хотят помогать, но Лилиан никогда не отказывалась. Трое мужчин, увидев просвет между машинами, устремились через четыре полосы проезжей части и благополучно перебрались на другую сторону улицы. Тьерри помедлил, повернулся к Гамашу: – Это очень грустно. Она понемногу возвращалась к жизни. Она всем нравилась. Мне нравилась. – Вы говорите об этой женщине? – спросил Бовуар, вытаскивая фотографию из кармана. Он не мог скрыть удивления. – О Лилиан Дайсон? Тьерри посмотрел на фото, кивнул: |