Онлайн книга «Безрассудная»
|
— Вы надеялись, что меня здесь нет? — осведомился Хантер. — Не болтайте вздор. — Раз вы открыли дверь, так входите. — Не стоит. — Вы теперь боитесь меня? — Нет. Я не боюсь ни вас, ни кого-либо другого. — Может быть, вам следовало бы. — Бояться вас? Он слегка улыбнулся: — Возможно. Кэт вошла в гостиную, закрыв за собой дверь своей комнаты. — Давайте все выясним, — заговорила она. — С вами я, кажется, всегда в чем-то виновата. — Виноваты? Мы заключили соглашение, — резко сказал Хантер. — Произошел несчастный случай! — Да, но странно, что вы оказались замешаны в нем. Кэт подошла к нему. — Я исследовала руины — вот и все. — С Дейвидом? — вежливо осведомился он. — Мы все там были. — Странно, что вы умудрились оказаться в том же месте, что и он. — Я не шла с ним под руку! — Но вы просто случайно оказались вместе. — Да, случайно! — Ага. И камень упал, — скептически произнес Хантер. — А вы снова оказались рядом, чтобы спасти любовь всей вашей жизни. Или наоборот. Вы ловко катились к безопасности в объятиях друг друга. Кэт игнорировала его тон, так как внезапно осознала, насколько близки к смерти были она и Дейвид. Она схватила Хантера за руку. — Нет! Камень не просто упал. Хантер, неужели вы не понимаете? Я была права. Дейвид Тернберри в опасности! Хантер с отвращением фыркнул, освободив свою руку. — Говорю вам, Хантер… — начала Кэт. — О да, у вас прошло слепое обожание этого человека, и вы всего лишь хотите сохранить его живым! Она сердито уставилась на него. — Думайте что хотите! — Он все еще питает иллюзии, что вы переспите с ним — станете его любовницей. Хантер явно пребывал в мрачном настроении. И Кэт не хотела, чтобы он понял, насколько близок к правде. — Этим вечером вы абсолютно бессердечны, и я не хочу больше говорить с вами. Она повернулась, чтобы уйти в свою комнату. Но он поймал ее за руку и привлек к себе. В его глазах читалась настоящая угроза, а энергия, исходившая от него, казалась почти воспламеняющей. — Вы не хотите говорить со мной? — Хантер… пожалуйста! — Вы принимаете меня за дурака? — Почему вы думаете обо мне самое худшее?! — воскликнула Кэт. — Потому что вы готовы продать тело и душу молодому дурню, который не знал бы, что с вами делать, если бы заполучил вас! — Ну, сэр Хантер, не все обладают вашим обширным опытом в жизни и любви! — с насмешкой ответила она. — Возможно, это вопрос не столько опыта, сколько подлинного желания и страсти. — Ах да, вы знаете жизнь. В вас нет нерешительности и неуверенности. Вам нечего бояться, ибо ваша жизнь принадлежит только вам! У вас нет ни родителей, ни возлюбленных, от которых зависело бы ваше будущее. — Будущее любого из нас зависит только от нас самих! — Вам легко говорить! — Легко? Я не вел жизнь в роскоши, как ваш Дейвид. Мне повезло стать офицером армии королевы, сражаться и выжить, поэтому я делаю свою жизнь такой, какой хочу! — С принцессой в качестве двоюродной бабушки? — усмехнулась Кэт. — Вы тоже не родились в трущобах. С отцом, который работает на вас и сестру. — Это не причина так издеваться над Дейвидом! — защищалась она. — Неужели вы не понимаете, что вы не хотите его? — А я должна хотеть вас?! — вскрикнула Кэт. Она не знала, руководит ею гнев или разочарование. Ей только хотелось заставить его понять… впрочем, она сама не была уверена, что именно. — Вас! — повторила Кэт презрительно и, поднявшись на цыпочки, прижалась губами к его губам. Она застигла его врасплох, но, если намеревалась вести опасную игру, он был готов поднять перчатку. Хантер обнял ее; его язык раскрыл губы Кэт и проник в нежные глубины ее рта. В ней словно взорвался вулкан. Ее ноги ослабели — она поняла, что игра вышла из-под контроля и должна быть остановлена… Но остановить это оказалось не так легко. Руки Хантера двигались. Его пальцы скользнули по плечам внутрь халата, коснувшись ее тела. Халат распахнулся, и прикосновения стали более дерзкими. Ладонь обхватила ее грудь, и пальцы притронулись к соску. Губы скользили по ее шее, спускаясь все ниже… Кэт дрожала всем телом, ее пальцы впились в его плечи. Халат упал на пол, и она, смутно осознавая, что стоит обнаженная, чувствовала только, как его руки сжимают ее ягодицы, а губы двигаются к низу живота. Кэт едва держалась на ногах. Пламя страсти уже охватило ее… Но внезапно Хантер выпрямился, поднял халат и набросил его ей на плечи. — Мисс Адер, либо я лучший любовник, либо… Тон и смысл этого «либо» заставили Кэт покраснеть от унижения. Даже великий Хантер Мак-Доналд не мог остановить ее руку. Звук пощечины отозвался эхом. Хантер вскинул брови. — Так как вы, кажется, натыкаетесь на достопочтенного Дейвида Тернберри и попадаете с ним в несчастные случаи при каждой удобной возможности, я считаю, дорогая моя, что этим вечером вы должны оставаться здесь. — И он вышел, оставив ее у камина в роскошном халате, который недавно так предательски соскользнул с ее плеч. * * * Все тело Хантера ныло, кровь кипела, и ему не оставалось ничего, как только уйти, бежать как можно скорее. Он был готов взорваться от ярости на себя и на Кэт. Хантер шел по Виа-Венето и другим улицам, пока не оказался у Испанской лестницы. Он продолжал свой путь и на следующей площади увидел красивую старую церковь с надписью «Высокая Епископальная церковь Святого Филиппа». Заинтересованный, Хантер задумался. Путешествующие по континенту толпы англичан и американцев принесли англиканскую церковь в самое сердце папской крепости. Когда он проходил мимо, из церкви выскочил озабоченный священник и чуть было не налетел на Хантера. — Scusi, scusi! [2] — Все в порядке, отец. Священник посмотрел на него и нахмурился: — Англичанин? — Да. — И вы нуждаетесь в руководстве? Хантер покачал головой: |