
Онлайн книга «Убийство в Эшли-Грин. Осторожно, яд!»
– Это может оказаться полезным. С той собакой кто-нибудь был? – Да, женщина, похожая на линялую курицу. Но это не полезно, скорее наоборот, потому что я пошла в сторону деревни до перекрестка и возвращалась назад, когда встретила эту курицу с собакой. Так что я вполне могла до этого всадить в Арнольда нож. Кроме того, видимо, нужно сказать тебе, что на юбке у меня была кровь той собаки, пришлось ее застирывать. Юбка сохла, когда явились эти полицейские. Из-за этого и потому, что была грубовата с ними, так как думала, что они приехали из-за собачьей драки, я, кажется, восстановила их против себя. – Меня это не удивляет, – сказал Джайлс. – Еще один вопрос: Кеннет знает, что ты здесь? – Честно говоря, нет. Его не было дома, когда я получила письмо от Арнольда. Но вряд ли он заметил мое отсутствие. А если и заметил, то счел, что я сказала ему, что уезжаю на ночь, а он запамятовал. – Это меня не заботит. Кто-нибудь знал, что ты едешь сюда? – Я ничего никому не говорила, – с готовностью ответила Антония и с легким беспокойством посмотрела на Джайлса. – Думаешь, полицейские решат, что убийство – дело моих рук? – Надеюсь, что нет. То, что ты провела ночь в коттедже, должно говорить в твою пользу. И прекрати дурачиться. Полиция потребует отчета о твоих действиях прошлой ночью. Хоть бы они не особенно допытывались, о чем писал Арнольд в этом письме. Кроме этого тебе нечего скрывать, ты должна будешь говорить правду и отвечать на все вопросы. – Откуда ты знаешь, что мне нечего скрывать? – спросила Антония, насмешливо глядя на него. – Вчера вечером я была готова убить Арнольда. – Я исхожу из того, что тебе нечего скрывать, – с легким раздражением произнес ее кузен. Она улыбнулась. – Благовоспитанный Джайлс. Противно тебе влезать в наши темные делишки? – Да, приятного мало. Тебе следует пойти к начальнику участка и извиниться за свое поведение. – И отвечать на вопросы? – недоверчиво спросила она. – Да, отвечать на все, что сможешь, только постарайся не добавлять от себя ничего лишнего. На ее лице отразилось легкое беспокойство. – Ну, тогда хмурься, если буду говорить что-то не то. Жаль, что ты не можешь дать за меня показания. – Мне тоже жаль, – сказал Джайлс, поднялся и открыл дверь. – Пойду узнаю, занят ли начальник. Ты оставайся здесь. Его не было несколько минут, вернулся он с суперинтендантом и констеблем. Антония взглянула на констебля с тревогой. Ее кузен ободряюще улыбнулся и произнес: – Тони, это суперинтендант Ханнасайд из Скотленд-Ярда. – До чего же… до чего отвратительно! – вполголоса заговорила Антония. – Это особенно мерзко, потому что я всегда боялась оказаться замешанной в деле об убийстве из-за того, что все твои слова извращаются, пока не станет ясно, что ты имела в виду совсем другое. Суперинтендант наклонился и погладил Билли. – Извращать ваших слов не буду, – пообещал он. – Я хочу только, чтобы вы рассказали мне, почему поехали вчера вечером к своему брату и что там делали. Антония шумно втянула воздух. – Он мне не брат, – сказала она. – Мне до смерти надоело исправлять эту ошибку. Он всего лишь единокровный! – Прошу прощения. Видите ли, я только что приступил к этому делу, и вы должны извинить меня за то, что не знаю всех подробностей. Будьте добры, присядьте. Я узнал от инспектора Джерролда, что вчера вы приехали в Эшли-Грин поговорить с единокровным братом по личному вопросу. Это так? – Да, – ответила Антония. – И что сделали, когда подъехали к коттеджу? Антония дала ему краткий отчет о своих действиях. Раза два он побуждал ее вопросами, а сидевший у двери констебль деловито стенографировал. Суперинтендант, в отличие от инспектора, совершенно не выказывал подозрительности, вопросы задавал так спокойно, понимающе, что настороженная скрытность Антонии вскоре исчезла. Когда он спросил, в хороших ли отношениях была она с Арнольдом Верекером, девушка с готовностью ответила: – Нет, в очень скверных. Скрывать нет смысла, потому что все это знают. Мы оба были с ним в натянутых отношениях. – Оба? – Мой брат Кеннет и я. Мы живем вместе. Он художник. – Понятно. Вы были не в ладах с единокровным братом по какой-то конкретной причине или вообще? Девушка сморщила нос. – Не по одной, по нескольким. Он был нашим опекуном – во всяком случае, перестал быть опекуном Кеннета, потому что ему перевалило за двадцать пять. Я жила вместе с Арнольдом до прошлого года, потом решила, что не могу больше этого выносить, и перебралась к Кеннету. – Ваш бр… единокровный возражал против этого? – Нет, ничуть, мы тогда ожесточенно поцапались из-за одного противного торговца, за которого он пытался выдать меня замуж, и он был очень рад от меня избавиться. – И эта ссора продолжала длиться? – Более или менее. Да, собственно, продолжала. Мы старались по возможности не видеться. Не скажу, что при случайных встречах мы не ссорились, только не из-за торговца, не из-за того, что я ушла с Итон-плейс, а по всяким случайным поводам. Огоньки в глазах суперинтенданта стали ярче. – Скажите, мисс Верекер, вы приехали в Эшли-Грин с намерением продолжить старую ссору или начать новую? – Начать новую. О, да что я говорю! Вы заставили меня так сказать, я имела в виду совсем не это. Не вносите это в протокол. – Не внесем, – успокоил Ханнасайд. – Но приехали вы потому, что были злы на него, так ведь? – Я так сказала инспектору? – спросила Антония. Суперинтендант кивнул. – Ладно, тогда да. – Почему вы были злы, мисс Верекер? – Арнольд имел чудовищную наглость сказать, что я не выйду за человека, с которым помолвлена. – Кто он? – спросил суперинтендант. – Не понимаю, при чем тут это. – Тони, твоя помолвка – секрет? – вмешался Джайлс Карррингтон. – Нет, только… – Тогда не глупи. Она покраснела и опустила взгляд на свои руки. – Его фамилия Мезурье, – сказала она. – Он работает в компании моего единокровного. – И ваш единокровный против этой помолвки? – Да, потому что он отвратительный сноб. – Значит, он написал вам письмо, запрещающее эту помолвку. – Да… То есть… Да. Суперинтендант немного помолчал. – Мисс Верекер, кажется, вы не особенно уверены в этом. – Уверена. Написал. – И вы, наверное, уничтожили письмо, так ведь? – спокойно сказал Ханнасайд. |