
Онлайн книга «Если копнуть поглубже»
Никогда. Люк отхлебнул из бутылки и закурил. А что, если кому-нибудь позвонить… Например Мерси. Он посмотрел на телефонный аппарат в другом конце комнаты. И тот, казалось, ответил ему нетерпеливым взглядом: «воспользуйся мной — мне наскучило безделье». Нет. Плохая мысль. Нечего еще кого-то впутывать в это. Телефон поник и недовольно надулся. Люк стал прикидывать, что сейчас делает Мерси. И бессознательно посмотрел на часы: без восемнадцати восемь. Наверное, стоит у плиты и готовит ужин для Джейн и Уилла, если они не собрались в «Паццо». Стоит у плиты, режет лук или укладывает последнюю деталь в пазле Уилла: он дарит ей это право, как мужчина — любимой женщине бриллиант, если, конечно, у мужчины имеется бриллиант. Что-то упало на пол — в доме, а может, в воображении. Зажги больше света. Веди себя естественно. Никогда не позволяй врагу заметить твой страх. А вдруг это дядя Джесс… По-твоему, он не враг? Люк встал. Еще две лампочки на кухне. В заднем коридоре. На лестнице. Он принялся мурлыкать себе под нос: Путь далекий до Типперери… Путь далекий домой… «Типперери» было старинным семейным прозвищем сортира. По дороге он завернул в комнату, которой пользовался как кабинетом. Зажег медную лампу под зеленым абажуром и, не открывая, запер дверцу шкафа. Если кто-то засел внутри, потребуется топор, что бы оттуда выбраться. Но там такая теснотища: ложкой не замахнешься — не то что топором… В столовой никого. Только двенадцать пустующих стульев и гниющие яблоки на блюде. В гостиной тоже. И на лестнице. Люк подергал ручку — передняя дверь заперта. Теперь на верхнюю площадку. Выключатель коридора второго этажа. Пусто. Люк заглянул во все спальни и в каждой зажег свет. Всего-то и оставалось: маленькая ванная с туалетом и некогда родительская, а теперь его большая ванная и спальня. Люк осмотрел бельевую кладовую — ничего, кроме белья. Почти разочарование. Напряжение давило на спину, плечи, колени. Он потянулся рукой к выключателю на стене своей спальни. Но свет не вспыхнул. По-прежнему царила темнота. Кто-то его ждал. — Я вывернул лампочки, — раздался голос. — Я вижу тебя, но не хочу, чтобы ты на меня смотрел. — Почему? — Не слишком приятное зрелище. — Ты ранен? — Вроде того. — «Вроде того» — не причина, чтобы мне на тебя не смотреть. — Ну… может, больше, чем «вроде того»… Не хочу, чтобы ты меня видел, и все. Меня пометили. — Господи! Ты хочешь сказать, тебя порезали? — Да. Лицо. Так у них принято. — Тебе больно? — А разве нам всем не больно? — Перестань хорохориться — скажи правду. — Конечно, больно, мудак! Ты что, думаешь, когда режут, не больно? — Вызвать врача? — Только попробуй — и ты покойник! Мертвец! Люк понимал, что так оно и будет: Джесс никогда не грозил зря, и в его заднем кармане всегда лежал нож с выкидным лезвием. — Послушай, позволь мне тебе помочь. Как-нибудь. Не дури. Разреши хоть что-нибудь сделать. — Нет, малыш. Я уже промыл порез. Просто не хочу, чтобы ты меня видел. — Они знают, где ты? — Наверное. — Джесс помолчал и добавил: — Извини, я не хотел втягивать тебя в неприятности, но мне больше некуда было идти. Старая песня. Все та же старая песня: больше некуда идти… — Там на комоде ночник. Можешь ввернуть ту лампу. Люк подошел к комоду и ввернул лампочку в патрон. Джесс полусидел-полулежал на кровати, привалившись спиной к подушкам; одеяло сбито. Он подтянул к ягодицам ноги в нелепых детских кроссовках, одной рукой прижимал к лицу полотенце, а в другой держал полупустой стакан с лучшим в доме виски. В слабом свете единственной лампы Люк не видел порезов на его лице — да еще мешала рука Джесса с полотенцем. Но он разглядел, что оба глаза у дяди подбиты. — Прикури-ка мне сигарету, малыш, — попросил тот. — Да, сэр. — Люк невольно улыбнулся. — Ты говоришь, прямо как отец. — А что в этом удивительного? Я его брат. Мы оба унаследовали этот голос. Так что давай прикуривай. Люк повиновался и подошел к кровати. — Не смотри! — Кончай валять дурака! Куда мне ее совать? В пустоту? Джесс поставил стакан с виски на прикроватный столик и взял сигарету. Но так и не отвел от лица полотенце. — Где бутылка? — Вот здесь, на полу. Джесс показал. — Там что-нибудь осталось? — Конечно. Я пью всего лишь вторую порцию. Люк обошел кровать, взял бутылку и отправился с ней в ванную, вынул зубные щетки из стакана и налил в него виски. Стаканом для воды воспользовался Джесс. Только тут Люк заметил окровавленное полотенце за унитазом и пятна крови по бокам раковины: Джесс, видно, хватался за нее руками, когда промывал себе раны. Интересно, как она темнеет, пролитая кровь. И ни с чем ее не спутаешь. Должно быть, древний инстинкт самосохранения: берегись — здесь льется кровь. Он вернулся в спальню и со стаканом в руке сел на стул у окна. Закурил, посмотрел во двор. — Что я должен делать? — Ты не должен никому говорить, что я здесь. — Не скажу. — И не должен вызывать никаких врачей. — Не буду. — И, естественно, ни слова полиции. — Ты просишь очень много молчания. — И считаю молчание знаком согласия. Ты уже обещал никому не говорить. А это значит — не сообщать и полиции. Ясно? — Да. — Вот и хорошо. Учти, я не шучу. — Знаю. — Заикнешься — и ты покойник. — Разумеется. Покойник. — Я слышал, ты обзавелся женщиной. — Да? — Да. Один тип в городе сказал. Мол, у Люка теперь есть подружка. — Для подружек я немного староват, Джесс. Мне почти пятьдесят. А она еще старше. |